قراءة كتاب The Devil
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
table.
No; she doesn't love her husband. He must be either a genius or a very common man. Marriage with them is always unlucky. Believe me, common men live so low that women are afraid somebody will steal in at night through the window which they forgot to lock. And Genius, well! That lives on the top floor—so many stairs, no elevator. Her ideal is—
[A motion of the hand, wanting to express an even, middle position.
—the second floor.
[KARL looks impatiently at his watch and goes towards the door of the studio. The DEVIL leans back blowing the smoke of his cigarette, indifferently.
This is the second time I have seen her shoulders.
KARL, coming down left of couch
What do you mean?
DEVIL
The first time I saw them was in Paris—
[Start from KARL.
at the Louvre—only they were on the Aphrodite. Am I right?
KARL, crossing to large chair R. C. In bad humor
How should I know?
DEVIL, lifting himself upright, cynically
Which shoulders have you not seen?
KARL, angry
I've seen the Aphrodite.
DEVIL, seated on couch
Well, you may take my word. I have seen them both. And, believe me, since Alcamenes, I have only known one sculptor who could model such shoulders.
KARL
Who's that?
DEVIL
Good living. Such tender, soft lines are only possible for a woman who lives exquisitely well. I take it she is the wife of a millionaire?
[KARL goes again towards door of studio impatiently.
Is she dressing?
KARL, nervously
I suppose so.
DEVIL
Is there a looking-glass in your studio?
KARL, comes down L. of couch
Yes.
DEVIL
She must be very respectable.
[KARL looks at him astonished.
If a lady takes as long as that to dress before a looking-glass, she's not a—model—anyway.
KARL, crosses around foot of couch to table L. C.
Look here! I think your remarks are, to say the least, in very bad taste.
DEVIL, standing erect
Do you mean that?
KARL, aggressively
I do.
DEVIL, patting KARL'S cheek
Then you must be respectable, too.
[Crosses to big chair, KARL stares at him astonished.
In a situation like this, only a very respectable man can be so infernally stupid.
[KARL crosses to R. OLGA opens door of studio, goes towards KARL without looking at the DEVIL, who is hidden in chair.
OLGA, dropping shawl on couch
What's the time?
[Crosses to KARL, R.
DEVIL, looking up over back of chair
He'll be here in ten minutes.
OLGA, angry
Who?
DEVIL
Your husband.
OLGA
Oh! So you weren't asleep after all.
DEVIL
Oh, yes, I was.
[Rises.
But "What's the time?" always means the husband. A woman's intuition invariably anticipates her husband's coming by ten minutes. If it wasn't for that ten minutes, there would be more divorced women—
[He goes and unlocks the door of the hall.
—and less locked doors.
[KARL crosses to L. C.
OLGA, taking her hat
Will this never stop!
DEVIL
I tried to change the subject. I started to speak about the weather—the Exhibition—but Karl wouldn't have it.
OLGA
Karl!
KARL
I? I haven't said a single word.
DEVIL, crosses to big chair
But your actions fairly shouted. The way you jumped up, looked at your watch, went to the door—
[To OLGA:
He was afraid, the poor fellow.
KARL
Afraid of what?
[L. C.
DEVIL, to OLGA
That your husband would come before you had finished dressing. I don't blame him.
OLGA, R.
What, again!
[Goes up to hat.
KARL, L. C.
Can't you—
DEVIL
Come now! Let us be logical—let us look the situation in the face. Enter your husband—
[OLGA comes down R.
"Well, here I am: where is the picture?" "The picture?"
[Shrugs his shoulders.
"There is no picture. Karl hasn't even touched a brush." Your husband is astonished—he tries to speak—the words stick in his throat—he gasps: "Well, if you didn't paint, why is she dressing?" Imagine the situation! You look at one another horribly embarrassed; Karl stammers something, but that only makes it worse. Nothing has happened—and yet the mischief is done. What mischief? Appearances—appearances. They're like fly-paper. There's no getting away from them.
[Speaking to OLGA:
You go home with your husband, and he doesn't speak—and if you ask him: "Why don't you say something?" his blood seems to boil. If you ask him to take a cab, he suspects that you want to avoid meeting somebody—every word that you utter tortures him. And if—
KARL, C.
And if it were so, we are not alone, you are here.
DEVIL, icy and cynical
Just so, I am here—one word from me would save the situation—but—I know myself—I'm a strange, whimsical, almost cruel man—and I'm afraid I won't say the word. Tableau! Embarrassing silence! Then I say: "I regret that I should have come at such an inopportune moment." I take my hat and walk out discreetly. If necessary, I can even stammer my excuses.
OLGA
If this is a jest, it's a cruel one.
DEVIL, bowing low
Possible, Madame—but I can do better still. Of course, if you prefer it, I can make conversation—when your husband comes in, I can tell him that the portrait has not been touched and ask his pardon—
OLGA
Pardon? Pardon for what?
DEVIL, bowing For having—quite accidentally—seen your shoulders.
OLGA, horrified
Who


