قراءة كتاب The Russian Opera

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Russian Opera

The Russian Opera

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

even in this day on each side of the iconostasis, and finally the attitude of the faithful themselves—rather that of a crowd of spectators than of participants—all these details formed a spectacle full of dramatic interest in times of simple faith.”

On certain religious festivals, allegorical representations, such as the Washing of the Feet and the Entrance of Christ into Jerusalem, were enacted in public places. The early marriage service of the Orthodox Church, with its pompous religious ceremonial and social customs, such as the pretended lamentations of the bride, and the choruses of the young girls, held distinctly dramatic elements. In these ecclesiastical ceremonies and social usages may be traced the first germs of the Russian drama.

In Western Russia we find the school drama (Shkolnaya-drama) established in the ecclesiastical Academy of Kiev as early as the close of the fifteenth century. The students used to recite the events of the Nativity in public places and illustrate their words by the help of the Vertep, a kind of portable retable on which were arranged figures representing the Birth of Christ. The Passion of Our Lord was represented in the same way, and the recital was interspersed with choral singing, and not infrequently with interludes of a secular or comic nature. This form of drama had found its way into Russia from Poland. In 1588 Giles Fletcher, Queen Elizabeth’s ambassador to Russia, gives an account of a representation in Moscow, which reminds us of the Scoppio del Carro, the Easter ceremony at Florence, when a mechanical dove carrying the “Pazzi fire,” lit from the sacred flint brought back from the Holy Sepulchre, is set rushing along a wire from the altar to the car, hung about with fireworks, which stands outside the great West Door of the Duomo. When the bird comes in contact with the car the pyrotechnical display is ignited, and if all goes without a hitch the vintage and harvest will prosper.

Says Fletcher: “The weeke before the Nativitie of Christ every bishop in his cathedral church setteth forth a shew of the three children in the oven.[2] Where the Angell is made to come flying from the roof of the church, with great admiration of the lookers-on, and many terrible flashes of fire are made with rosen and gun-powder by the Chaldeans (as they call them), that run about the town all the twelve days, disguised in their plaiers coats, and make much good sport for the honour of the bishop’s pageant. At the Mosko, the emperour himselfe and the empress never faile to be at it, though it be but the same matter plaid every yeere, without any new invention at all.”

Dr. Giles Fletcher was a member of the family so well-known in the history of English literature; he was the uncle of John Fletcher, the dramatist, and the father of Phineas Fletcher, the author of the poem “The Purple Island.” How naïve and almost barbarous must this Russian mystery play have seemed to the Englishman who had probably witnessed some of the innumerable comedies, tragi-comedies, farces, and tragedies which were then enacted at home in the universities, the Inns of Court, and elsewhere; and who may very likely already have frequented the theatre in Blackfriars or Shoreditch, and seen the plays of Marlowe and Greene, although as yet hardly anything of Shakespeare!

Ivan the Terrible (1533-1584), who first sent for printers from Germany and published the earliest Russian book (containing the Acts of the Apostles and the Epistles) in 1564, did nothing towards the secular education of his Court or of the people. Nor was there much progress in this respect in the reign of Boris Godounov (1598-1605). Secular dramatic art continued to be discouraged by the Church, without any patronage being accorded to it in high places until the reign of Alexis Mikhaïlovich. This prince, who may justly be called the founder of a national theatre in Russia, showed a real interest in the fine arts. He summoned a few musicians to Moscow, who taught the Russians the use of instruments hitherto unused by them. This encouragement of music at his Court provoked a final outburst of clerical intolerance. In 1649, by order of the Patriarch Joseph, all the musical instruments in the city of Moscow were confiscated and burnt in the open market place. Those belonging to the Tsar’s private band were spared, perhaps from a fear of offending their royal patron, but more probably because their owners, being Germans, were welcome to go to perdition in their own way.

When we come to the middle of the seventeenth century and the advent of the enlightened Alexis Mikhaïlovich, the history of Russian drama, so closely associated with that of its opera, assumes a more definite outline. This prince married Natalia Naryshkin, the adopted daughter of the Boyard Artamon Matveiev. Matveiev’s wife was of Scottish origin—her maiden name was Hamilton—so that the outlook of this household was probably somewhat cosmopolitan. The Tsaritsa Natalia was early interested in the theatre; partly perhaps because she had heard of it from her adopted parents, but most probably her taste was stimulated by witnessing one of the performances which were given from time to time among the foreigners in the German quarter of Moscow. Lord Carlisle, in his “Relation of Three Embassies from His Majesty Charles II. to the Great Duke of Moscovy,” makes mention of one of these performances in 1664. He says: “Our Musique-master composed a Handsome Comedie in Prose, which was acted in our house.”

Travelled nobles and ambassadors also told of the great enjoyment derived from the theatre in Western Europe. Likhatchev, who was sent to Florence in 1658, wrote with naïve enthusiasm of an opera which he had seen there; but he seems to have been more impressed by the scenic effects, which included a moving sea filled with fish, and a vanishing palace, than by the music which accompanied these wonders. Potemkin, who represented the Tsar at the Court of the Grand Monarque, saw Molière’s company in “Amphitryon” in 1668, and doubtless communicated his impressions to his sovereign. But before this date, as early as 1660, Alexis Mikhaïlovich had given orders to an Englishman in his service to engage for him “Master Glassblowers, Master Engravers and Master Makers of comedies.” It was long, however, before Russia actually attained to the possession of this last class of workers. Finally, incited by his wife’s tastes, by the representations of his more polished nobles, and not a little by personal inclinations, Alexis issued an Oukaz, on May 15th, 1672, ordering Count Von-Staden to recruit in Courland all kinds “of good master workmen, together with very excellent skilled trumpeters, and masters who would know how to organise plays.” Unfortunately the reputation of Russia as a dwelling-place was not attractive. Doubtless the inhabitants of Eastern Europe still spoke with bated breath of the insane cruelties of Ivan the Terrible which had taken place a hundred years earlier. At any rate the Courlanders showed no great anxiety to take service under the Tsar, and Staden returned from his mission to Riga and other towns, in December, 1672, with only “one trumpeter” and “four musicians.” Nevertheless the Oukaz itself is an important landmark in the cultural evolution of Russia, marking, according to Tikhonraviev, the end of her long term of secular isolation as regards the drama. These five imported musicians formed the nucleus of what was to expand one day into the

Pages