قراءة كتاب The Expositor's Bible: The General Epistles of St. James and St. Jude

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Expositor's Bible: The General Epistles of St. James and St. Jude

The Expositor's Bible: The General Epistles of St. James and St. Jude

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

the Epistle did become known at a very early date, at any rate to some outsiders, even in the West. It was almost certainly known to Clement of Rome, whose Epistle to the Church of Corinth (written c. A.D. 97) contains several passages, which seem to be reminiscences of St. James. And although not one of them can be relied upon as proving that Clement knew our Epistle, yet when they are all put together they make a cumulative argument of very great strength.[13] So cautious and critical a writer as Bishop Lightfoot does not hesitate to assert, in a note on Clement, chap. xii., "The instance of Rahab was doubtless suggested by Heb. xi. 31; James ii. 25; for both these Epistles were known to St. Clement, and are quoted elsewhere." And the Epistle of St. James was certainly known to Hermas, a younger contemporary of Clement, and author of the Shepherd, which was written in the first half, and possibly in the first quarter, of the second century.[14] Origen, in the works of which we have the Greek original, quotes it once as "the Epistle current as that of James" (τῇ φερομένῃ Ἰακώβου ἐπιστολῇIn Johan. xix. 6), and once (In Psal. xxx.) without any expression of doubt; and in the inaccurate Latin translations of others of his works there are several distinct quotations from the Epistle. So that it would seem to have reached Alexandria just as Clement, Origen's instructor and predecessor, left the city during the persecution under Septimius Severus (c. A.D. 202).[15]

But the conclusive fact in the external evidence respecting the Epistle is that it is contained in the Peshitto. This ancient Syriac Version was made in the second century, in the country in which the letter of James would be best known; and although the framers of this translation omitted 2 Peter, 2 and 3 John, and Jude, they admitted James without scruple. Thus the earliest evidence for this Epistle, as for that to the Hebrews, is chiefly Eastern; while that for Jude, as for 2 and 3 John, is chiefly Western.

And the evidence of the Peshitto is not weakened by the fact, if it be a fact, that there was a still earlier Syrian canon which contained none of the Catholic Epistles. There is no certain allusion to them or quotation from them in the Homilies of Aphrahat or Aphraates (c. A.D. 335); and in the "Doctrine of Addai" (A.D. 250-300) the clergy of Edessa are directed to read the Law and the Prophets, the Gospel, St. Paul's Epistles, and the Acts, no other canonical book being mentioned. In all Churches the number of Christian writings read publicly in the liturgy was at first small, and in no case were the Catholic Epistles the first to be used for this purpose.

The internal evidence, as we shall see when we come to examine it more closely, is even more strong than the external. The character of the letter exactly harmonizes with the character of James the first Bishop of Jerusalem, and with the known circumstances of those to whom the letter is addressed, and this in a way that no literary forger of that age could have reached. And there is no sufficient motive for a forgery, for the letter is singularly wanting in doctrinal statements. The supposed opposition to St. Paul will not hold; a writer who wished to oppose St. Paul would have made his opposition much more clear. And a forger who wished to get the authority of St. James wherewith to counteract St. Paul's teaching would have made us aware that it was either an Apostle, the son of Zebedee or the son of Alphæus, or else the brother of the Lord, who was addressing us, and would not have left it open for us to suppose that the Epistle was from the pen of some unknown James, who had no authority at all equal to that of St. Paul. And let any one compare this Epistle with those of Clement of Rome, and of Barnabas, and of Ignatius, and mark its enormous superiority. If it were the work of a forger, what a perplexing fact this superiority would be! If it be the work either of an Apostle or of one who had Apostolic rank, everything is explained.

Luther's famous criticism on the Epistle, that it is "a veritable Epistle of straw," is amazing, and is to be explained by the fact that it contradicts his caricature of St. Paul's doctrine of justification by faith. There is no opposition between St. James and St. Paul, and there is sometimes no real opposition between St. James and Luther (see p. 147). And when Luther gives as his opinion that our Epistle was "not the writing of any Apostle" we can agree with him, though not in the sense in which he means it; for he starts from the erroneous supposition that the letter bears the name of the son of Zebedee. We must also bear in mind his own explanation of what is Apostolic and what is not. It has a purely subjective meaning. It does not mean what was written or not written by an Apostle or the equal of an Apostle. "Apostolic" means that which, in Luther's opinion, an Apostle ought to teach, and all that fails to satisfy this condition is not Apostolic. "Therein all true holy books agree, that they preach and urge Christ. That too is the right touchstone whereby to test all books—whether they urge Christ or not; for all Scripture testifies of Christ (Rom. iii. 21).... That which does not teach Christ is still short of Apostolic, even if it were the teaching of St. Peter or St. Paul. Again, that which preaches Christ, that were Apostolic, even if Judas, Annas, Pilate, and Herod preached it." The Lutheran Church has not followed him in this principle, which places the authority of any book of Scripture at the mercy of the likes and dislikes of the individual reader; and it has restored the Epistles to the Hebrews and of James and Jude to their proper places in the New Testament, instead of leaving them in the kind of appendix to which Luther had banished them and the Revelation. Moreover, the passage containing the statement about the "veritable Epistle of straw"[16] is now omitted from the preface to his translation. And with regard to this very point, his former friend and later opponent Andrew Rudolph Bodenstein, of Karlstadt, pertinently asked, "If you allow the Jews to stamp books with authority by receiving them, why do you refuse to grant as much power to the Churches of Christ, since the Church is not less than the Synagogue?" We have at least as much reason to trust the Councils of Laodicea, Hippo, and Carthage, which formally defined the limits of the New Testament, as we have to trust the unknown Jewish influences which fixed those of the Old. And when we examine for ourselves the evidence which is still extant, and which has greatly diminished in the course of fifteen hundred years, we feel that both on external and internal grounds the decision of the fourth century respecting the genuineness of the Epistle of St. James, as a veritable product of the Apostolic age and as worthy of a place in the canon of the New Testament, is fully

Pages