You are here

قراءة كتاب Anatole France

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Anatole France

Anatole France

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

because he is powerful and terrible."

"An action for which one is thrashed is a bad action. An action for which one is caressed or given something to eat is a good action."

"Prayer.—O Bergeret, my master, god of carnage, I adore thee. Praised be thou when thou art terrible, praised when thou art gracious! I crawl to thy feet, I lick thy hands. Great art thou and beautiful when, seated at thy spread table, thou devourest quantities of food. Great art thou and beautiful when, bringing forth tire from a little chip of wood, thou changest night into day. Keep me, I pray thee, in thy house, and keep out every other dog!" This is a parody of human religion, good-natured and yet trenchant.

When, in his turn, Monsieur Bergeret addresses the dog, he addresses in him the whole undeveloped portion of the human race.

"You too, poor little black being, so feeble in spite of your sharp teeth and your gaping jaws, you too adore outward appearances, and your worship is the ancient worship of injustice. You too allow yourself to be seduced by lies. You too have race hatreds.

"I know that there is an obscure goodness in you, the goodness of Caliban. You are pious; you have your theology and your morality. And you know no better. You guard the house, guard it even against those who are its protection and ornament. That workman whom you tried to drive away has, plain man though he be, most admirable ideas. You would not listen to him.

"Your hairy ears hear, not him who speaks best, but him who shouts loudest. And fear, that natural fear which was the counsellor of your ancestors and mine when they were cave-dwellers, the fear which created gods and crimes, makes you the enemy of the unfortunate and deprives you of pity."

The irony gains in power by being veiled in the innocence of the dog. The irony in France's writings is generally veiled in some such manner. In Monsieur Bergeret à Paris, for instance, the standpoint of the author's opponents is presented to us in two chapters which are read aloud by Monsieur Bergeret from a supposed work of the year 1538, in which France, with extraordinary skill, has imitated the language, style, and reasoning of the Trublions, the Nationalists of that age.

Just as something in France's intellectual qualities generally, reminds us of Voltaire as the narrator, so something in his principal characters and in the spirit of his novels recalls Candide. Candide, too, was naïve. France has read Voltaire again and again, and assimilated much of him. How often, for instance, does the story of Cosru's widow in Zadig crop up in France's pages! A Voltairean sentence such as: "The belief in the immortality of the soul is spreading in Africa along with cotton goods," sounds as if it might have been written by France. The naïveté of the modern writer is certainly the more genuine, though in greatness as an author he, of course, falls far short of his predecessor.

The four volumes of the Histoire Contemporaine, the last two of which, with their witty tirades oil the Dreyfus affair, were of no small assistance to the opponents of the Nationalists, are, though of unequal value, a very remarkable product of ripe experience and Olympian superiority. The principal character, the gentle and wise Monsieur Bergeret, unfortunate as a husband, fortunate in that he was able to obtain a divorce, is, as a type, in no respect inferior to the personages in whom other great French authors have embodied themselves. He is a worthy brother of Alceste, Figaro, and Mercadet.

More artistically perfect than this lengthy four-volume novel are the short modern stories published under the title of Crainquebille. The first of these, which gives its name to the book, is told placidly, simply, cuttingly, bitterly. The plot is so simple that it can be compressed into a few lines. A decent old man, a street vendor of vegetables, has stopped with his barrow in front of a shop in a very busy thoroughfare. He is waiting for payment for some leeks which he has sold. A policeman orders him to move on, and, heedless of the old man's muttered, "I'm waiting for my money," repeats the order twice in the course of a few moments, and then, enraged by Crainquebille's "resistance to authority," arrests him and accuses him before the magistrate of having made use of the insulting expression in which the common people give vent to their dislike of the police—a thing which the old man has certainly not done. The magistrate, who places more faith in the assertion of the policeman than in the denial of the poor man, sentences the latter to a fortnight's imprisonment and a fine of fifty francs.

When he comes out of prison Crainquebille finds that his customers have deserted him for another hawker, and will have nothing more to do with him because of his disgrace. He sinks deeper and deeper into poverty and misery, until at last he feels that the only way left him to provide himself with a shelter is to rush at a policeman shouting the offensive expression which he had before been unjustly accused of using. This policeman, however, leaning stoically against a lamp-post in pouring rain, despises the insult, and takes not the slightest notice of it, so that the poor man's last resort fails him.

Crainquebille is painfully touching; the next little story, Putois, is both witty and pregnant with meaning.

"Lucien," says Zoé to her brother, Monsieur Bergeret, "you remember Putois?"

"I should say so. Of all the familiar figures of our childhood, no other is still so vividly before my eyes. He had a peculiarly high head."

"And low forehead," adds Mademoiselle Zoé.

And now brother and sister intone in turn, with perfect seriousness, as if they were giving a description for legal purposes: "Low forehead," "Wall-eyed," "Unable to look one in the face," "Wrinkles at the corner of the eyes," "Thin," "Rather round-shouldered," "Feeble in appearance, but in reality extraordinarily strong—able to bend a five-franc piece between his first finger and thumb," "Thumb enormous," and many other particulars.

Monsieur Bergeret's daughter Pauline asks: "What was Putois?" and is told that he was a gardener, the son of respectable country people; that he started a nursery at Saint-Omer, but, proving unsuccessful with it, had to take work where he could find it; and that his character was none of the best. When Monsieur Bergeret the elder missed anything from his writing-table he always said: "I have a suspicion that Putois has been here."

"Is that all?" asks Pauline.

"No, my child, that is not all. The remarkable thing about Putois was that, well as we knew him, he nevertheless...."

"Did not exist," said Zoé.

"How can you say such a thing!" cried Monsieur Bergeret. "Are you prepared to answer for your words, Zoé? Have you sufficiently reflected upon the conditions of existence and all the modes of being?"

Then Monsieur Bergeret explains to his daughter that Putois was born as a full-grown man in the days when he himself and his sister were boy and girl. The Bergerets inhabited a small house in Saint-Omer, where they led a quiet, retired life, until they were discovered by a rich old grand-aunt of Madame's, Madame Cornouiller, the owner of a small property in the neighbourhood, who took advantage of the relationship to insist upon their dining with her every Sunday—a Sunday family dinner being, according to her, imperative among people of their position.

As Monsieur Bergeret was bored to death by these entertainments, he in time rebelled, refused to go, and left it to his wife to invent excuses for declining the invitations. And thus it came about that the usually truthful woman said one day: "We cannot come this week. I expect the gardener on Sunday." Putois had received his first attribute.

Glancing at the scrap of ground belonging to the house, Madame Cornouiller asked with astonishment if this were the garden in which he was to work, and on being told that it was, very naturally remarked

Pages