قراءة كتاب The Amores, or Amours Literally Translated into English Prose, with Copious Notes
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Amores, or Amours Literally Translated into English Prose, with Copious Notes
tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">091 I saw her fainting limbs, and her palpitating members; just as when the breeze waves the foliage of the poplars; just as the slender reed quivers with the gentle Zephyr; or, as when the surface of the waves is skimmed by the warm South wind. Her tears, too, so long repressed, flowed down her face, just as the water flows from the snow when heaped up.
Then, for the first time, did I begin to be sensible that I was guilty; the tears which she was shedding were as my own blood. Yet, thrice was I ready, suppliantly to throw myself before her feet; thrice did she repel my dreaded hands. But, dearest, do not you hesitate, (for revenge will lessen your grief) at once to attack my face with your nails. Spare not my eyes, nor yet my hair; let anger nerve your hands, weak though they may be.
And that tokens so shocking of my criminality may no longer exist, put your locks, arranged anew, in their proper order. 092

