قراءة كتاب The Kingdom of Georgia Notes of travel in a land of women, wine, and song

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Kingdom of Georgia
Notes of travel in a land of women, wine, and song

The Kingdom of Georgia Notes of travel in a land of women, wine, and song

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

the long description of Baalbek over and over again, until we almost knew it by heart. Need I say that the reality disappointed us? If we had never read Lamartine’s book, we should have been delighted with the place; but having read it, we wanted the poet’s eyes in order to see the temples as he saw them.

But what has all this to do with Georgia? Simply this: the following pages are not written by a poet, and, gentle sir, if you ever pass a vote of censure on the writer of them, it will not be for the reason that he has painted things and places in a rose-coloured atmosphere.

In publishing these notes I have had but one object—to excite the curiosity of my fellow-countrymen; the means of gratifying this curiosity are indicated in the bibliographical section. Georgia is practically unknown to the British public; well-educated people know that the country is famous for its beautiful women, but they are not very sure whether those charming creatures live under Persian, Turkish, or Russian rule, while not one person in a thousand knows that the Georgians and Circassians are distinct peoples.

If you suggest that Transcaucasia is a good place for a holiday, you meet with a look of blank astonishment—it is just as if you had said the Sooloo Islands, or Vladivostok. When you explain that Georgia is now a part of the Russian Empire, you hear stereotyped remarks about police and passports. The intending visitor need have no anxiety on this score; even in Moscow a foreigner is seldom or never put to any inconvenience, in the Caucasus he almost forgets that he has such a thing as a passport.

There is no reason why Georgia should not become as popular a resort as Norway or Switzerland. It is not so far away as people imagine—you can go from London to Tiflis, overland, in a week; it is at least as beautiful as either of the countries just named; it has the great advantage of being almost unknown to tourists; there is none of the impudent extortion which ruffles our tempers nearer home, and it is, after all, a cheaper place to travel in than Scotland. All these circumstances ought to have an influence on the holiday-maker in search of health and recreation.

The botanist, the geologist, the archæologist, the philologist will all find there mines of rich materials yet unknown to their respective sciences. The mountaineer knows the country already, through Mr. Freshfield’s excellent book; the sportsman knows it too, thanks to Mr. Wolley. Artists will get there a new field for the brush, the pencil, and the camera. But, after all, Georgia’s chief attraction lies in its people; the Georgians are not only fair to look upon, but they are essentially a lovable people; it is a true proverb that says, “The Armenian’s soul is in his head, the Georgian’s in his eyes;” to live among such gay, open-hearted, open-handed, honest, innocent folk is the best cure for melancholy and misanthropy that could well be imagined.

The language will occur to most people as a difficulty. Either Russian or Georgian carries the traveller from the Black Sea to the Caspian, even Turkish is pretty well known; in the larger towns one can always find hotels where French or German is understood, and where interpreters can be hired. Those who have travelled know that a very slight knowledge of a language is sufficient for all practical purposes, and such a knowledge of Georgian could be picked up in a week or so; Russian is more difficult, both in grammar and pronunciation. It may be a consolation to some, to know that a lady, Mme. Carla Serena, who travelled alone, and spent a long time in the wildest part of the Caucasus, could not speak a dozen words of Russian or Georgian.

Let me clearly repeat what I said in the first paragraphs of this

Pages