You are here

قراءة كتاب The Ashes of a God

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Ashes of a God

The Ashes of a God

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

hundred daughters, all at once they came upon Kalánidhi, lying dreaming, curled in a bed formed by her own hair, in a giant oyster shell. And very suitable indeed seemed that shell to be her cradle, for her bosom resembled an enormous double pearl, not dead but living, keeping time slowly to the echo of the sea. And her body, that resembled a foaming wave, was hung all over with gems, picked up at random from the ocean floor, and her lips resembled sprigs that had fallen from the coral tree whose branches spread above her head in and out of the green water that moved her weedy tresses quietly to and fro. And as she opened her eyes and looked towards them, Indra said within himself: Maheshwara was right, and she is hideous, for all her beauty; for her eyes are like sea caves, out of which other eyes like those of an ajagara seem to freeze you with their chill, and the smile on her thin lips resembles the sinister and silent laughter of a skull.

So as they came towards her, Kalánidhi gazed at them sleepily in wonder, and murmured softly to herself: What in the world can the gods want, so badly, as to bring them here, all together in a lump? For these must be the gods, since their eyelids do not wink. Something must surely have gone amiss in heaven, and beyond a doubt, sore indeed must be the need that drives them, for instead of sending Mátali, they have actually come themselves. And now it is very fortunate that my father is away. For he is far too simple[23] to drive a bargain with the gods, or anybody else, and would make no use of his opportunity.

And then she arose politely, and listened in silence, while Indra told her the whole story. And when he ended, she looked at him for a while ironically, and then she said: For centuries have we lived here, my father and my sisters and myself, and yet not even one of the gods ever visited us before. What honour, for a daughter of the Daityas! But what could be the services of such a thing as me, where even heavenly maidens fail? Moreover, I do not like cemeteries, seeing that every cemetery is the home of mouldering and evil-smelling bones and skulls, and flesh-eating Rákshasas and Wetálas and ghosts. But inasmuch as you have come here, not as friends or guests, but as merchants seeking to engage me in an enterprise for your own advantage, this is after all a matter on a mere commercial footing. And what then is to be the price of my assistance, and if I am successful, what is to be my appropriate reward?

Then said Maghawan:[24] I will give thee a crore of elephants, black as ink, with golden tusks; or if thou wilt, raiment woven out of the beams of the rising or the setting sun, or crystal vats of camphor strained from the midnight moon, or endless strings of jewels, or anything thou wilt. Then said Kalánidhi: What is the use of elephants, even black as ink with golden tusks, at the very bottom of the sea? And as for jewels, the sea floor is their very home, and I find them strewn at my very feet. And as for clothing, what do I want but my own hair? Then said Indra: Choose, then, for thyself, what I shall give thee. And Kalánidhi smiled. And she said: What if I were to require of thee a cushion, stuffed with the down that grows on the breast of Brahma's swan, or a fan, to cool me, made of the feathers of Saraswati's peacock's tail? And Indra said: Both shall be thine, and the bargain is complete. Then said Kalánidhi: Nay, there is no hurry. For what if I asked for a crore of crystal jars, filled to the very brim with amrita, which, never having tasted, I am curious to taste? And Indra said: That also shall be thine, and so the bargain is complete. Then said Kalánidhi: Nay, for there might still be something lacking. What if I should say, that I long for a single blossom of Wishnu's párijáta tree? For when I am in the cemetery, how should I endure to stay, even for a single moment, without its odour as an antidote to the reek of burning bodies and the stench of dying pyres? And Indra said: For that also I will answer, and now the bargain is complete. Then said Kalánidhi: Nay, be not hasty, in a matter of such importance. And now that I come to think of it, this Brahman must be very old and ugly, and exceedingly repulsive by reason of his long austerity. And what if I should ask thee for a lamp, that I might examine him from a distance, made of a single splinter chipped from Wishnu's kaustubha, and filled not with oil, but the ooze of Shiwa's moon, squeezed from the moonstones hanging on the trellises in Alaká, so that setting it in imitation of Maheshwara, like a diadem in my hair, I might be suitably equipped for reconnoitring your Brahman, in that gloomy home of ghosts? And Indra said: I will guarantee it thine, and the bargain is complete.

And then, Kalánidhi looked craftily at the eager god, out of the very corner of her eye. And all at once she began to laugh, and she exclaimed: Ha! lover of Ahalyá, thy need must surely be extreme, seeing that thou art as it seems ready to strip the very deities of their necessary attributes, to lure me to thy task. But now, learn that I did but play with thee and thy anxiety, to measure the degree of thy extremity; nor do I stand in need of any of those things that I have mentioned, nor of anything at all. For my assistance will be determined, not by bribes, but my own good pleasure and caprice. And it may be I will go and try my skill against this old malignant mutterer, merely because I choose, and for no reward at all, and to show that I can be of use, when all the nymphs of heaven are more worthless than a straw. But in the meantime something more is necessary, without which I cannot even tell whether there is anything whatever to be done at all, even by myself. Tell me, then, the whole story of this Brahman, beginning from his very birth, omitting absolutely nothing; so that I may first of all discover, what is the strength or weakness of this enemy, whom thou wouldst have me engage and overthrow.

And Indra told her as she asked, beginning from the beginning, everything there was to know. And when he ended, Kalánidhi remained a while, buried in meditation. And suddenly she laughed, and said: O Maghawan, thy nymphs are surely very stupid, resembling beautiful bodies that are destitute of souls. Is it really possible that with such weapons in their hands, they could not so much as make the shadow of an impression on this Brahman? Come now, we will go together, for I shall need thee to assist me, and overthrow this mutterer, together with the mountain of his merit, by the favour of the Elephant-headed deity; for I think, that there will be very little difficulty in diverting his attention from his penance, after all: so little, that as I will show thee by experiment, it is not I that will upset him, but, aided by me, he will simply overturn himself. And when I have succeeded, I will ask thee for absolutely nothing in return; but thou shall cause me to be worshipped by all the nymphs in heaven in a body, performing a pradakshina around me in due form.

And Indra said within himself: Well said the Moony-crested, that jealousy alone would induce her to comply. And he exclaimed aloud, in an ecstasy of delight: O daughter of Aparapaksha, do but succeed in corrupting this ascetic, and I vow to thee, I will myself perform a pradakshina about thee, at the head of all my nymphs!


[1] i.e. Maheshwara.

[

Pages