قراءة كتاب Travels in Kamtschatka, during the years 1787 and 1788, Volume 2

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Travels in Kamtschatka, during the years 1787 and 1788, Volume 2

Travels in Kamtschatka, during the years 1787 and 1788, Volume 2

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 8

Kherourgui, either by curtailing his authority, or even by delivering him up to the Russians.

Not being able to conceive in what part of the world I was born, they asked me if my country were not on the other side of the great river. Before I answered them, I desired to know the meaning of their question; and I found they imagined that beyond Russia, with which country itself they had little acquaintance, there was a very large river that divided them from another country inhabited by different people.

It was not easy to instruct them upon this subject. I talked a long while without their understanding a single word of my geographical dissertation. They had no accurate idea either of number or extension. It was not less difficult to give them a notion of the strength of a state, or the riches and power of its sovereign. They had never attempted an estimation even of that of Russia. That I might enable them to judge of it, I was obliged to illustrate the abundance of its commodities, its money, and its population, by comparisons drawn from the number of animals they hunted, and the quantity of fish they caught every year, without destroying the breed. This explanation, which I exerted all my ability to make level to their capacities, extremely pleased them. I adopted the same method to give them a notion of the way measure extension. I began with the ground that my tent covered, and the taking a sheet of paper, drew a sort of geographical chart, in which I marked pretty nearly the situation and distances of Russia and France, with respect to their country.

It was not without some labour that I made myself understood. But for this I was indemnified by the eagerness and attention with which they listened to me. In general I was astonished at the solidity of their understanding, and the thirst they felt for the acquisition of knowledge. Superior in these respects to the Koriacs, they appear both to respect more upon what they say themselves, and what they hear and behold. These two people have nearly the same idiom; the only difference is, that I found in the Tchoukchis a habit of prolonging the final syllables of words, and a pronunciation slower and sweeter than that of the Koriacs. With the assistance of my guide, who served me for an interpreter, I kept up the conversation tolerably well.

The attention with which I examined their dress, inspired them with a desire of seeing the French habit[11], and I ordered my uniform to be taken out of my portmanteau. At sight of it they expressed admiration in every part of their attitude. Every one was eager to touch it, every one exclaimed upon its singularity and its beauty. My buttons, marked with the arms of France, were particularly inspected, and it was necessary anew to exert my ingenuity to describe to them intelligibly, what this figure represented, and what was its use. But they did not allow me to finish. They eagerly reached out their hands, and intreated me to divide them among them. I consented, upon the promise they gave me to preserve them with extreme care. Their object in keeping them, was to employ them as a mark of affection, which they might shew to all the strangers that touched upon their coast, in hopes that among the rest there might possibly arrive a Frenchman.

Their countrymen had seen the English some years before. “Why, said they, do not the French also visit us? They might depend upon being received by us with cheerfulness and cordiality.” I thanked them for their obliging disposition, and represented to them that the distance was an insuperable obstacle, and would not permit us to put their kindness often to the proof. Meanwhile I promised to give a faithful representation of it upon my arrival in France.

After regaling them in the best manner I could with tobacco, having nothing that could afford them greater pleasure, we parted upon the best terms of friendship. Upon leaving me, they said, that I should probably soon met their equipages and their wives, whom they had left behind in order to make the greater haste.

The wind became calm shortly after the departure of these Tchoukchis, and I pursued my journey.

The next day, at the very moment when I was about to stop, upon seeing a convenient place by the side of a wood, I perceived farther on before me a numerous troop of rein deer browsing at liberty upon the top of a mountain. Upon examining them more attentively, I distinguished some men who appeared to be guarding them. I hesitated at first whether I should avoid, or join them; but curiosity at length prevailed, and I advanced to reconnoitre them.

By proceeding along the skirts of the wood I was told I should come up with them. I conceived however that at the extremity I should be still separated from them by a river, a small arm of which I had crossed a quarter of an hour before: at this place it was tolerably wide. While I was examining these people from one bank to the other, I was approached by two women who were walking about. The eldest accosted me. How great was my surprise to hear both her and her companion speak the Russian language! They informed me that I was but two hundred yards from the camp of the Tchoukchis, the view of which was intercepted by the wood. As soon indeed as I got down to the side of the river I could see their sledges and their tents, and I entreated these women to conduct me thither.

As we went on, I asked them of what country they were, their language telling me that they were neither born, nor had always lived among these people.

One of them informed me that she was a Russian, and had been induced to accompany the Tchoukchis from a sentiment of maternal affection. Dangers, fatigues, ill treatment, she had braved every thing, from the sole motive of reclaiming her daughter, who was retained by them as an hostage. She had lost her in the following manner.

This young woman was travelling, two years before, with her father and a number of other Russians upon the river Pengina. Their caravan, consisting of nine persons, was proceeding quietly along in the midst of the Koriacs, threatened at that time by a party of Tchoukchis, headed by this very Kherourgui whom we just now mentioned. To get rid of their dangerous neighbours, the Koriacs conceived the design of informing the Tchoukchis of the passage of these strangers[12], as a prize that ought not to escape them. The artifice succeeded. Seduced by the expectation of an immense booty in iron and tobacco, the Tchoukchis followed these travellers. Their courage could not save them, and four of them, with their arms in their hands, became the victims of a fruitless resistance. The husband of this woman was killed in defending his daughter, whom the conquerors carried off with the three remaining companions of her misfortune. The Russians had incessantly demanded the surrender of these prisoners, and the Tchoukchis had promised to send them back; but only two of them had yet been released.

The affecting recital of this unfortunate mother, which was frequently interrupted by her tears, interested me strongly in her favour. Without knowing whether the mediation

Pages