قراءة كتاب The Sorrows of Belgium A Play in Six Scenes
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
walls, like a bird in a cage. Poor girl!
Dries her tears. François enters from the garden and occupies himself again with the flowers. He glances at the girl from time to time. It is evident that he is making painful efforts to hear and understand what is going on.
GIRL
It is time for me to go.
JEANNE
Rest yourself, here, my child! Why should you leave? At night it is so terrible on the roads. There, in the dark air, bullets are buzzing instead of our dear bees; there wicked people, vicious beasts are roaming. And there is no one who can tell you, for there is no one who knows how to go to Lonua.
GIRL
Don't you know how I could find my way to Lonua?
PIERRE
Softly.
What is she asking?
EMIL GRELIEU
Oh, you may speak louder; she can hear as little as François. She is asking about the village which the Prussians have set on fire. Her home used to be there—now there are only ruins and corpses there. There is no road that leads to Lonua!
GIRL
Don't you know it, either? No one knows. I have asked everybody, and no one can tell me how to find my way to Lonua. I must hurry. They are waiting for me there.
She rises quickly and walks over to François.
Tell me; you are kindhearted! Don't you know the way to Lonua?
François looks at her intently. Silently he turns away and walks out, stooping.
JEANNE
Seating her again.
Sit down, little girl. He does not know.
GIRL
Sadly.
I am asking, and they are silent.
EMIL GRELIEU
I suppose she is also asking the bodies of the dead that lie in the fields and in the ditches how to go to Lonua.
JEANNE
Her hands and her dress were bloodstained. She was walking all night. Take a rest, my little one! I will hold you in my arms, and you will feel better and more comfortable, my little child.
GIRL
Softly.
Tell me, how can I find my way to Lonua?
JEANNE
Yes, yes, come! Emil, I will go with her to my room. There she will feel more comfortable. Come along, my dear. I'll hold you. Come!
They go out. The other women follow them. Emil Grelieu and Pierre remain.
EMIL GRELIEU
Lonua! A quiet little village which no one ever noticed before—houses, trees, and flowers. Where is it now? Who knows the way to that little village? Pierre, the soul of our people is roaming about in the watches of the night, asking the dead how to find the way to Lonua! Pierre, I cannot endure it any longer! I am suffocating from hatred and anger! Oh, weep, you German Nation—bitter will be the fate of your children, terrible will be your disgrace before the judgment of the free nations!
Curtain
SCENE III
Night. The dark silhouette of Emil Grelieu's villa stands out in the background. The gatekeeper's house is seen among the trees, a dim light in the window. At the cast-iron fence frightened women are huddled together, watching the fire in the distance. An alarming redness has covered the sky; only in the zenith is the sky dark. The reflection of the fire falls upon objects and people, casting strange shadows against the mirrors of the mute and dark villa. The voices sound muffled and timid; there are frequent pauses and prolonged sighs. Three women.
HENRIETTA
My God, my God! How terrible it is! It is burning and burning, and there is no end to the fire!
SECOND WOMAN
Yesterday it was burning further away, and tonight the fire is nearer. It is growing nearer. O Lord!
HENRIETTA
It is burning and burning, there is no end to the fire! Today the sun was covered in a mist.
SECOND WOMAN
It is forever burning, and the sun is growing ever darker! Now it is lighter at night than in the daytime!
SILVINA
I am afraid!
HENRIETTA
Be silent, Silvina, be silent!
Silence.
SECOND WOMAN
I can't hear a sound. What is binning there? If I close my eyes it seems to me that nothing is going on there. It is so quiet! Even the dogs are not barking!
HENRIETTA
I can see all that is going on there even with my eyes closed. Look; it seems the fire is spreading!
SILVINA
Oh, I am afraid!
SECOND WOMAN Where is it burning?
HENRIETTA
I don't know. It is burning and burning, and there is no end to the fire! It may be that they have all perished by this time. It may be that something terrible is going on there, and we are looking on and know nothing.
A fourth woman approaches them quietly.
FOURTH WOMAN
Good evening!
SILVINA
With restraint.
Oh!
HENRIETTA
Oh, you have frightened us! Good evening, neighbor!
FOURTH WOMAN
Good evening, Madame Henrietta! Never mind my coming here—it is terrible to stay in the house! I guessed that you were not sleeping, but here, watching. You can see well from this spot. Don't you know where the fire is?
SECOND WOMAN
No. And we can't hear a sound—how quiet!
HENRIETTA
It is burning and burning. Haven't you heard anything about your husband?
FOURTH WOMAN
No, nothing. I have already stopped weeping.
HENRIETTA
And with whom are your children just now?
FOURTH WOMAN
Alone. They are asleep. Is it true that Monsieur Pierre was killed? I've heard about it.
HENRIETTA
Agitated.
Just imagine! I don't know! I simply cannot understand what is going on! You see, there is no one in the house now, and we are afraid to sleep there—
SECOND WOMAN
The three of us sleep here, in the gatekeeper's house.
HENRIETTA
I am afraid to look into that house even in the daytime—the house is so large and so empty! And there are no men there, not a soul—
FOURTH WOMAN
Is it true that François has gone to shoot the Prussians? I have heard about it.
HENRIETTA
Maybe. Everybody is talking about it, but we don't know. He disappeared quietly, like a mouse.
FOURTH WOMAN
He will be hanged—the Prussians hang such people!
HENRIETTA
Wait, wait! Today, while I was in the garden, I heard the telephone ringing in the house; it was ringing for a long time. I was frightened, but I went in after all—and, just think of it! Some one said: "Monsieur Pierre was killed!"
SECOND WOMAN
And nothing more?
HENRIETTA
Nothing more; not a word! All grew quiet again. I felt so bad and was so frightened that I could hardly run out. Now I will not enter that house for anything!
FOURTH WOMAN
Whose voice was it?
SECOND WOMAN
Madame Henrietta says it was an unfamiliar voice.
HENRIETTA
Yes, an unfamiliar voice.
FOURTH WOMAN
Look! There seems to be a light in the windows of the house—somebody is there!
SILVINA
Oh, I am afraid! I can't bear it!
HENRIETTA
Oh, what are you saying; what are you saying? There is no one there!
SECOND WOMAN
That's from the redness of the sky!
FOURTH WOMAN
What if some one is ringing there again?
HENRIETTA
How is that possible? At night?
All listen. Silence.
SECOND WOMAN
What will become of us? They are