قراءة كتاب A Princess of Thule

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Princess of Thule

A Princess of Thule

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

face, were a trifle frightened.

“You are a ferry good little girl, Mairi,” he said slowly, “and you will mind what I say to you. You will do what you like in the house, you will take Sheila’s place as much as you like, but you will mind this—not to mention her name, not once. Now go away, Mairi, and find Scarlett Macdonald, and she will give you some dry clothes; and you will tell her to send Duncan down to Borvapost, and bring up John the Piper and Alisternan-Each, and the lads of the Nighean dubh, if they are not gone home to Habost yet. But it iss John the Piper must come directly.”

The girl went away to seek counsel of Scarlett Macdonald, Duncan’s wife, and Mr. Mackenzie proceeded to walk up and down the big and half-lit chamber. Then he went to the cupboard, and put out on the table a number of tumblers and glasses, with two or three odd-looking bottles of Norwegian make, consisting of four semicircular tubes of glass, meeting at top and bottom, leaving the center of the vessel thus formed open. He stirred up the blazing peats in the fire-place. He brought down from a shelf a box filled with coarse tobacco, and put it on the table. But he was evidently growing impatient, and at last he put on his cap again and went out into the night.

The air blew cold in from the sea, and whistled through the bushes that Sheila had trained about the porch. There was no rain now, but a great and heavy darkness brooded overhead, and in the silence he could hear the breaking of the waves along the hard coast. But what was this other sound he heard, wild and strange in the stillness of the night—a shrill and plaintive cry that the distance softened, until it almost seemed to be the calling of a human voice? Surely those were words he heard, or was it only that the old, sad air spoke to him?

For Lochaber no more, Lochaber no more,
Maybe to return to Lochaber no more.

That was the message that came to him out of the darkness, and it seemed to him as if the sea and the night and the sky were wailing over the loss of his Sheila. He walked away from the house and up the hill behind. Led by the sound of the pipes, that grew louder and more unearthly as he approached, he found himself at length on a bit of high table-land overlooking the sea, where Sheila had had a rude bench of iron and wood fixed into the rock. On this bench sat a little old man, humpbacked and bent, and with long white hair failing down to his shoulders. He was playing the pipes—not wildly and fiercely, as if he were at a drinking-bout of the lads come home from the Caithness fishing, nor yet gaily and proudly, as if he were marching at the head of a bridal procession, but slowly, mournfully, monotonously, as though he were having the pipes talk to him.

Mackenzie touched him on the shoulder, and the old man started. “Is it you, Mr. McKenzie?” he said in Gaelic. “It is a great fright you have given me.”

“Come down to the house, John. The lads from Habost and Alister, and some more will be coming; and you will get a ferry good dram, John, to put wind in the pipes.”

“It’s no dram I’m thinking of, Mr. Mackenzie,” said the old man. “And you will have plenty of company without me. But I will come down to the house, Mr. Mackenzie—oh, yes, I will come down to the house—but in a little while I will come to the house.”

Mackenzie turned from him with a petulant exclamation, and went along and down the hill rapidly, as he could hear voices in the darkness. He had just got into the house when his visitors arrived. The door of the room was opened, and there appeared some six or eight tall and stalwart men, mostly with profuse brown beards and weather-beaten faces, who advanced into the chamber with some show of shyness. Mackenzie offered them a rough and hearty welcome, and as soon as their eyes had got accustomed to the light bade them help themselves to the whisky on the table. With a certain solemnity each poured out a glass and drank “Shlainte!” to his host as if it were some funeral rite. But when he bade them replenish their glasses, and got them seated with their faces to the blaze of the peats, then the flood of Gaelic broke loose. Had the wise little girl from Suainabost warned these big men? There was not a word about Sheila uttered. All their talk was of the reports that had come from Caithness, and of the improvements of the small harbor near the Butt, and of the black sea-horse that had been seen in Lock Suainabhal, and of some more sheep having been found dead on the Pladda Isles, shot by the men of the English smacks. Pipes were lit, the peat stirred up anew, another glass or two of whisky drunk, and then, through the haze of the smoke, the brown faces of the men could be seen in eager controversy, each talking faster than the other, and comparing facts and fancies that had been brooded over through solitary nights of waiting on the sea. Mackenzie did not sit down with them; he did not even join them in their attention to the curious whisky-flasks. He paced up and down the opposite side of the room, occasionally being appealed to with a story or question, and showing by his answers that he was but vaguely hearing the vociferous talk of his companions. At last he said, “Why the teffle does not John the Piper come? Here, you men—you sing a song, quick! None of your funeral songs, but a good brisk one of trinking and fighting.”

But were not nearly all their songs—like those of all dwellers on a rocky and dangerous coast—of a sad and sombre hue, telling of maidens whose lovers were drowned, and of wives bidding farewell to husbands they were never to see again? Slow and mournful are the songs that the Northern fishermen sing as they set out in the evening, with the creaking of the long oars keeping time to the music, until they get out beyond the shore to hoist the red mainsail and catch the breeze blowing over from the regions of the sunset. Not one of these Habost fishermen could sing a brisk song, but the nearest approach to it was a ballad in praise of a dark-haired girl, which they, owning the Nighean dubh, were bound to know. And so one young fellow began to sing, “Mo Nighean dubh d’fhas boidheach dubh, mo Nighean dubhna treig mi,”[1] in a slow and doleful fashion, and the others joined in the chorus with a like solemnity. In order to keep time, four of the men followed the common custom of taking a pocket handkerchief (in this case an immense piece of brilliant red silk, which was evidently the pride of its owner), and holding it by the four corners letting it slowly rise and fall as they sang. The other three men laid hold of a bit of rope, which they used for the same purpose. “Mo Nighean dubh,” unlike most of the Gaelic songs, has but a few verses; and, as soon as they were finished, the young fellow, who seemed pleased with his performance, started another ballad. Perhaps he had forgotten his host’s injunction, perhaps he knew no merrier song, but at any rate he began to sing the “Lament of Monaltrie.” It was one of Sheila’s songs. She had sung it the night before in this very room, and her father had listened to her describing the fate of young Monaltrie as if she had been foretelling her own, and scarcely dared to ask himself if ever again he should hear the voice that he loved so well. He could not listen to the song. He abruptly left the room and went out once more into the cool night-air and the darkness. But even here he was not allowed to forget the sorrow he had been vainly endeavoring to banish, for in the far distance the pipes still played the melancholy wail of Lochaber.

Pages