أنت هنا

قراءة كتاب Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes

Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

books of rules [for the acquisition of it]. From this cause, the language of Hindustan has become general throughout the provinces, and has been polished anew; otherwise no one conceives his own turban, language and behaviour, to be improper. If you ask a countryman, he censures the citizen's idiom, and considers his own the best; "well, the learned only know [what is correct]." [40]

When Ahmad Shah Abdali, came from Kabul and pillaged the city of Dilli, Shah 'Alam was in the east. [41] No master or protector of the country remained, and [42] the city became without a head. True it is, that the city only flourished from the prosperity of the throne. All at once it was overwhelmed with calamity: its principal inhabitants were scattered, and fled wherever they could. To whatever country they went, their own tongue was adulterated by mixing with the people there; and there were many who, after an absence of ten to five years, from some cause or other, returned to Dilli, and stayed there. How can they speak the pure language of Dilli? somewhere or other they will slip; but the person who bore all misfortunes, and remained fixed at Dilli and whose five or ten anterior generations lived in that city, and who mixed in the company of the great, and the assemblies and processions of the people, who strolled in its streets for a length of time, and even after quitting it, kept his language pure from corruption, his style of speaking will certainly be correct. This humble being [viz. Mir Amman], wandering through many cities, and viewing their sights, has at last arrived at this place.

INTRODUCTION.

I now commence my tale; pay attention to it, and be just to its merits. In the "Adventures of the Four Darwesh, [43]" it is thus written, and the narrator has related, that formerly in the Empire of Rum [44] there reigned a great king, in whom were innate justice equal to that of Naushirwan, [45] and generosity like that of Hatim. [46] His name was Azad-Bakht, and his imperial residence was at Constantinople, [47] (which they call Istambol.) In his reign the peasant was happy, the treasury full, the army satisied, and the poor at ease. They lived in such peace and plenty, that in their homes the day was a festival, and the night was a shabi barat [48]. Thieves, robbers, pickpockets, swindlers, and all such as were vicious and dishonest, he utterly exterminated, and no vestige of them allowed he to remain in his kingdom. [49] The doors of the houses were unshut all night, and the shops of the bazar remained open. The travellers and wayfarers chinked gold as they went along, over plains and through woods; and no one asked them, "How many teeth have you in your mouth," [50] or "Where are you going?"

There were thousands of cities in that king's dominions, and many princes paid him tribute. Though he was so great a king, he never for a moment neglected his duties or his prayers to God. He possessed all the necessary comforts of this world; but male issue, which is the fruit of life, was not in the garden of his destiny, for which reason he was often pensive and sorrowful, and after the five [51] regulated periods of prayer, he used to address himself to his Creator and say, "O God! thou hast, through thy infinite goodness blest thy weak creature with every comfort, but thou hast given no light to this dark abode. [52] This desire alone is unaccomplished, that I have no one to transmit my name and support my old age. [53] Thou hast everything in thy hidden treasury; give me a living and thriving son, that my name and the vestiges of this kingdom may remain."

In this hope the king reached his fortieth year; when one day he had finished his prayers in the Mirror Saloon, [54] and while telling his beads, he happened to cast his eyes towards one of the mirrors, and perceived a white hair in his whiskers, which glittered like a silver wire; on seeing it, the king's eyes filled with tears, and he heaved a deep sigh, and then said to himself, "Alas! thou hast wasted thy years to no purpose, and for earthly advantages thou hast overturned the world. And all the countries thou hast conquered, what advantage are they to thee? Some other race will in the end squander these riches.

Death hath already sent thee a messenger; [55] and even if thou livest a few years, the strength of thy body will be less. Hence, it appears clearly from this circumstance, that it is not my destiny to have an heir to my canopy and throne. I must one day die, and leave everything behind me; so it is better for me to quit them now, and dedicate the rest of my days to the adoration of my Maker."

Having in his heart made this resolve, he descended to his lower garden. [56] Having dismissed his courtiers, he ordered that no one should approach him in future, but that all should attend the Public Hall of Audience, [57] and continue occupied in their respective duties. After this speech the king retired to a private apartment, spread the carpet of prayer, [58] and began to occupy himself in devotion: he did nothing but weep and sigh. Thus the king, Azud Bakhht passed many days; in the evening he broke his fast with a date and three mouthfuls of water, and lay all day and night on the carpet of prayer. Those circumstances became public, and by degrees the intelligence spread over the whole empire, that the king having withdrawn his hand from public affairs, had become a recluse. In every quarter enemies and rebels raised their heads, and stepped beyond the bounds [of obedience]; whoever wished it, encroached on the kingdom, and rebelled; wherever there were governors, in their jurisdictions great disturbance took place; and complaints of mal-administration arrived at court from every province. All the courtiers and nobles assembled, and began to confer and consult.

At last it was agreed, "that as his Highness the Wazir is wise and intelligent, and in the king's intimacy and confidence, and is first in dignity, we ought to go before him, and hear what he thinks proper to say on the occasion," All the nobles went to his Highness the Wazir, and said: "Such is the state of the king and such the condition of the kingdom, that if more delay takes place, this empire, which has been acquired with such trouble, will be lost for nothing, and will not be easily regained." The Wazir was an old, faithful servant, and wise; his name was Khiradmand, a name self-significant. [59] He replied, "Though the king has forbidden us to come into his presence, yet go you: I will also go—may it please God that the king be inclined to call me to his presence." After saying this, the Wazir brought them all along with him as far as the Public Hall of Audience, and leaving them there, he went into the Private Hall of Audience, [60] and sent word by the eunuch [61] to the royal presence, saying, "this old slave is in waiting, and for many days has not beheld the royal countenance; he is in hopes that, after one look, he may kiss the royal feet, then his mind will be at ease." The king heard this request of his Wazir, and inasmuch as his majesty knew his length of services, his zeal, his talents, and his devotedness, and had often followed his advice, after some consideration, he said, "call in Khiradmand." As soon as permission was obtained, the Wazir appeared in the royal presence, made his obeisance, and stood with crossed arms. [62] He saw the king's strange and altered appearance, that from extreme weeping and emaciation his eyes were sunk in their sockets, [63] and his visage was pale.

Khiradmand could no longer restrain himself, but without choice, ran and threw himself at [the king's] feet. His majesty lifted up the Wazir's head with his hands, and said, "There, thou hast at last seen me; art thou satisfied? Now go away, and do not

الصفحات