أنت هنا
قراءة كتاب Notes and Queries, Number 50, October 12, 1850
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
privilege of coining money. (See Shaw's Staffordshire, pp. 233. 265.) Are any of his coins known to numismatists?
Pope and Bishop Burgess.—To what passage in Pope's writings does the conclusion of the following extract refer?1
"Digammaticæ doctrinæ idem accidit. In his Popius eam in ludibrium vertit, &c. Sed eximius Poeta neque in veteribus suæ ipsius linguæ, nedum Græcæ monumentis versatus, tantum scilicet de antiqua illa litera vidit, quantum de Shakespearii SAGITTARIO."
Daniel's Irish New Testament.—F.G.X. will be much obliged for information on the following points:—
1. Which is the most correct edition, as to printing and orthography, of Daniel's Irish New Testament?
2. Does the edition now on sale by the Bible Society bear the character for incorrectness as to these points, which, judged by itself, it appears to deserve, or is it really, though "bad, the best?"
3. F.G.X. is far advanced with an Irish Testament Concordance. Can any one possessed of the requisite information give him hope of the acceptableness of such a publication? He should expect it to be chiefly useful to clerical Irish students in acquiring a knowledge of words and construction; but the lists of Irish Bibles disposed of of late years would lead to the supposition of its being desirable also as pointing out the place of passages to the native reader.
4. Does the Cambridge University Library contain a copy of the first edition of Daniel's translation?
Ale Draper—Eugene Aram.—In Hargrove's well-known history of Eugene Aram, the hero of Bulwer's still better known novel, one of the guilty associates of the Knaresborough murderer is designated as an "Ale Draper." As this epithet never presented itself in my reading, and as I am not aware that draper properly admits of any other definition than that given by Johnson, "one who deals in cloth," may I ask whether the word was ever in "good use" in the above sense?
My main purpose in writing, is to propound the foregoing Query; but while I have the pen in hand permit me to ask,—
1. Whether it be possible to read the celebrated "defence," so called, which was delivered by Aram on his trial at York, without concurring with the jury in their verdict, and with the judge in his sentence? In short, without a strong feeling that the prisoner would not have been hanged, but for that over-ingenious, and obviously evasive, address, in which the plain averment of "not guilty" does not occur.
2. Has not the literary character, especially the philological attainments, of this noted malefactor been vastly over-rated? And
3. Ought not the "memoirs" of "this great man" by Mr. Scatcherd to be ranked among the most remarkable attempts ever made, and surely made
"—in vain,
To wash the murderer from blood-guilty stain?"
Rotherfield
Latin Epigram.—Can any of your correspondents inform me who was the author of the following epigram:—
IN MEMORIAM G.B.M.D.
"Te tandem tuus Oreus habet, quo civibus Orei
Gratius haud unquam misit Apollo caput;
Quippe tuo jussu terras liquere, putantque
Tartara se jussu linquere posse tuo."
The person alluded to was Sir W. Browne, M.D., the founder of the Browne medals in the University of Cambridge. Some old fellow of King's College may be able to inform me.
The medals were first given about the year 1780, and in the first year, I presume, out of respect to the memory of the donor, no subject was given for Epigrams. It has occurred to me, that perhaps some wag on that occasion sent the lines as a quiz.
Richmond, Surrey
Couplet in De Foe—
"Restraint from ill is freedom to the wise,
And good men wicked liberties despise."
This couplet is at the end of the second letter in De Foe's Great Law of Subordination, p. 42. Is it his own? If not, where did he get it?
Books wanted to refer to.—
"Hollard's Travels (1715), by a French Protestant Minister, afterwards suppressed by the author."
"Thomas Bonnell, Mayor of Norwich, Life of."
"Canterbury, Letters and Memoirs on the Excommunication of two Heretics, 1698."
"The Book of Seventy-seven French Protestant Ministers, presented to Will'm III."
If any of your readers can refer me to the above works I shall be glad. They may be in the British Museum, although I have searched there in vain for them.
Water-marks in Writing-paper.—Can any of your correspondents indicate any guide to the dating of paper by the water-mark. I think I have read of some work on that subject, but have no precise recollection about it. I have now before me several undated MSS. written on paper of which it would be very desirable to fix the exact date. They evidently belonged to Pope, Swift, and Lady M.W. Montague, as they contain their autographs. They are all of that size called Pro Patria, and two of them have as water-mark a figure of Britannia with a lion brandishing a sword within a paling, and the motto Pro Patria over the sword. Of one of these the opposite page has the initials GR, and the other has IX; but the paper has been cut off in the middle of the water-mark and only exhibits half the figure IV. Another sheet has the royal arms (1. England and Scotland impaled, 2. France, 3. Ireland, 4. the white horse of Hanover,) within the garter, and surmounted by the crown, and on the opposite page GR. within a crowned wreath. There is no doubt that they were all manufactured between 1715 and 1740; but is there any means of arriving at a more precise date?
Puzzling Epitaph.—The following curious epitaph was found in a foreign cathedral:—
EPITAPHIUM.
"O quid tuæ
be est biæ;
ra ra ra
es et in
ram ram ram
ii."
The following is plainly the solution of the last four lines:—
ra, ra, ra, is thrice ra, i.e. ter-ra=terra.
ram, ram, ram, is thrice ram, i.e. ter-ram=terram.
ii is i twice, i.e. i-bis=ibis.
Thus the last four lines are,—
"Terra es et in terram ibis."
Can any one furnish a solution of the two first lines?
[We would suggest that the first two lines are to be read "O super be, quid super est, tuæ super biæ," and the epitaph will then be—
"O superbe quid superest tuæ superbiæ
Terra es, et in terram ibis."—ED.]
MSS. of Cornish Language.—Are there any ancient MSS. of the Cornish language, or are there any works remaining in that language, besides the Calvary and Christmas Carol published by the


