قراءة كتاب Rienzi, the Last of the Roman Tribunes

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Rienzi, the Last of the Roman Tribunes

Rienzi, the Last of the Roman Tribunes

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

improve his present position, or peculiar prejudices, inseparable perhaps from the heritage of absolute monarchy, and which the raw and rude councils of an Electoral Chamber, newly called into life, must often irritate and alarm, may check his own progress towards the master throne of the Ausonian land. But the people themselves, sooner or later, will do the work of the King. And in now looking round Italy for a race worthy of Rienzi, and able to accomplish his proud dreams, I see but one for which the time is ripe or ripening, and I place the hopes of Italy in the men of Piedmont and Sardinia.

London, February 14, 1848.





RIENZI, The Last of the Tribunes.





BOOK I. — THE TIME, THE PLACE, AND THE MEN.

"Fu da sua gioventudine nutricato di latte di eloquenza; buono grammatico, megliore rettorico, autorista buono...Oh, come spesso diceva, 'Dove sono questi buoni Romani? Dov'e loro somma giustizia? Poterommi trovare in tempo che questi fioriscano?' Era bell 'omo...Accadde che uno suo frate fu ucciso, e non ne fu fatta vendetta di sua morte: non lo poteo aiutare; pensa lungo mano vendicare 'l sangue di suo frate; pensa lunga mano dirizzare la cittate di Roma male guidata."—"Vita di Cola di Rienzi" Ed. 1828. Forli.

"From his youth he was nourished with the milk of eloquence; a good grammarian, a better rhetorician, well versed in the writings of authors...Oh, how often would he say, 'Where are those good Romans? Where is their supreme justice? Shall I ever behold such times as those in which they flourished?' He was a handsome man...It happened that a brother of his was slain, and no retribution was made for his death: he could not help him; long did he ponder how to avenge his brother's blood; long did he ponder how to direct the ill guided state of Rome."—"Life of Cola di Rienzi."





Chapter 1.I. The Brothers.

The celebrated name which forms the title to this work will sufficiently apprise the reader that it is in the earlier half of the fourteenth century that my story opens.

It was on a summer evening that two youths might be seen walking beside the banks of the Tiber, not far from that part of its winding course which sweeps by the base of Mount Aventine. The path they had selected was remote and tranquil. It was only at a distance that were seen the scattered and squalid houses that bordered the river, from amidst which rose, dark and frequent, the high roof and enormous towers which marked the fortified mansion of some Roman baron. On one side of the river, behind the cottages of the fishermen, soared Mount Janiculum, dark with massive foliage, from which gleamed at frequent intervals, the grey walls of many a castellated palace, and the spires and columns of a hundred churches; on the other side, the deserted Aventine rose abrupt and steep, covered with thick brushwood; while, on the height, from concealed but numerous convents, rolled, not unmusically, along the quiet landscape and the rippling waves, the sound of the holy bell.

Of the young men introduced in this scene, the elder, who might have somewhat passed his twentieth year, was of a tall and even commanding stature; and there was that in his presence remarkable and almost noble, despite the homeliness of his garb, which consisted of the long, loose gown and the plain tunic, both of dark-grey serge, which distinguished, at that time, the dress of the humbler scholars who frequented the monasteries for such rude knowledge as then yielded a scanty return for intense toil. His countenance was handsome, and would have been rather gay than thoughtful in its expression, but for that vague and abstracted dreaminess of eye which so usually denotes a propensity to revery and contemplation, and betrays that the past or the future is more congenial to the mind than the enjoyment and action of the present hour.

The younger, who was yet a boy, had nothing striking in his appearance or countenance, unless an expression of great sweetness and gentleness could be so called; and there was something almost feminine in the tender deference with which he appeared to listen to his companion. His dress was that usually worn by the humbler classes, though somewhat neater, perhaps, and newer; and the fond vanity of a mother might be detected in the care with which the long and silky ringlets had been smoothed and parted as they escaped from his cap and flowed midway down his shoulders.

As they thus sauntered on, beside the whispering reeds of the river, each with his arm round the form of his comrade, there was a grace in the bearing, in the youth, and in the evident affection of the brothers—for such their connexion—which elevated the lowliness of their apparent condition.

"Dear brother," said the elder, "I cannot express to thee how I enjoy these evening hours. To you alone I feel as if I were not a mere visionary and idler when I talk of the uncertain future, and build up my palaces of the air. Our parents listen to me as if I were uttering fine things out of a book; and my dear mother, Heaven bless her! wipes her eyes, and says, 'Hark, what a scholar he is!' As for the monks, if I ever dare look from my Livy, and cry 'Thus should Rome be again!' they stare, and gape, and frown, as though I had broached an heresy. But you, sweet brother, though you share not my studies, sympathize so kindly with all their results—you seem so to approve my wild schemes, and to encourage my ambitious hopes—that sometimes I forget our birth, our fortunes, and think and dare as if no blood save that of the Teuton Emperor flowed through our veins."

"Methinks, dear Cola," said the younger brother, "that Nature played us an unfair trick—to you she transmitted the royal soul, derived from our father's parentage; and to me only the quiet and lowly spirit of my mother's humble lineage."

"Nay," answered Cola, quickly, "you would then have the brighter share,—for I should have but the Barbarian origin, and you the Roman. Time was, when to be a simple Roman was to be nobler than a northern king.—Well, well, we may live to see great changes!"

"I shall live to see thee a great man, and that will content me," said the younger, smiling affectionately; "a great scholar all confess you to be already: our mother predicts your fortunes every time she hears of your welcome visits to the Colonna."

"The Colonna!" said Cola, with a bitter smile; "the Colonna—the pedants!—They affect, dull souls, the knowledge of the past, play the patron, and misquote Latin over their cups! They are pleased to welcome me at their board, because the Roman doctors call me learned, and because Nature gave me a wild wit, which to them is pleasanter than the stale jests of a hired buffoon. Yes, they would advance my fortunes—but how? by some place in the public offices, which would fill a dishonoured coffer, by wringing, yet more sternly, the hard-earned coins from our famishing citizens! If there be a vile thing in the world, it is a plebeian, advanced by patricians, not for the purpose of righting his own order, but for playing the pander to the worst interests of theirs. He who is of the people but makes himself a traitor to his birth, if he furnishes the excuse for these tyrant hypocrites to lift up their hands and cry—'See what liberty exists in Rome, when we, the patricians, thus elevate a plebeian!' Did they ever elevate a plebeian if he sympathized with plebeians? No, brother; should I be lifted above our condition, I will be raised by the arms of my countrymen, and not upon their necks."

"All I hope, is, Cola, that you will not, in your zeal for your fellow-citizens, forget how dear you are to us. No greatness could ever reconcile me to the thought that

الصفحات