أنت هنا

قراءة كتاب The Luck of Thirteen: Wanderings and Flight through Montenegro and Serbia

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Luck of Thirteen: Wanderings and Flight through Montenegro and Serbia

The Luck of Thirteen: Wanderings and Flight through Montenegro and Serbia

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

did not.

The engine-driver tired of the sport just in time to save our limbs, if not lives, and he dragged the train out of the station into the dark.

At Krusevatch we halted for the next day. After a discussion with the station-master, who asked us to come down first at six p.m., then at four, then at one, and lastly in two hours, at nine a.m. we strolled up towards the town. There was an old beggar on the road, and he was cuddling a "goosla," or Serbian one-stringed fiddle, which sounds not unlike a hive of bees in summer-time, and is played not with the tips of the fingers, as a violin, but with the fat part of the first phalanx. As soon as he heard our footsteps he began to howl, and to saw at his miserable instrument; and as soon as he had received our contribution he stopped suddenly. We were worth no more effort; but we admired his frankness.

Krusevatz market-place is like the setting of a Serbian opera. The houses are the kind of houses that occupy the back scenery of opera, and in the middle is an abominable statue commemorating something, which is just in the bad taste which would mar an opera setting. There was an old man wandering about with two knapsacks, one on his back and one on his chest, and from the orifice of each peered out innumerable ducks' heads. We returned to the station at nine, but were told that nothing could be done till one. So we went up to the churchyard, spread our mackintoshes, and got a much-needed sleep. The church is very old, but isn't much to look at, and we, being no archæologists, would sooner look at that of Trsternick, though it is modern.

We returned to the station to unload our trucks, for at this point the broad-gauge line ceases, and there is but a narrow-gauge into the mountains. A band of Austrian prisoners were detailed to help us, and they at once recognized us, and knew that we came from Vrntze. They were in a wretched condition: their clothes were torn, they said that they had no change of underclothes, and were swarming with vermin, nor could they be cleaned, for they worked even on Sundays, and had no time to wash their clothes. They begged us for soap, and asked us to send them a change of raiment from Vrntze. We explained sadly that we were not going back just yet, but we could oblige them with the soap, for a case had been broken open, and the waggon was strewn with bars. We also gave some to the engine-driver, as a bribe to shunt us gently.

We imagined that the soap had burst because of the shunting, but in our second truck discovered that this same shunting had been strangely selective. It had, for instance, opened a case of brandy, it had burst a box of tinned tongue, and even opened some of the tins which were strewn in the truck. And yet the truck had been sealed, both doors. Several cases of biscuits, too, had been abstracted, and all this must have happened under the very noses of the Englishmen who had supervised the loading. Some of the prisoners said that they were starving, so we distributed our spare crusts amongst them, and they ate them greedily enough.

In the fields by the railway were queer pallid green plants which puzzled us. They were like tall cabbages, and shone with a curious ghostly intensity in the gloaming.

We dangled our feet over the side of our waggon watching the flitting scenery. At one point we passed a train in which were other English people, who stared amazed at us and waved their hands as we disappeared. Dusk was down when we passed Vrntze, and we reached the gorges of Ovchar in the dark. We thundered through tunnels and out over hanging precipices, the river beneath us a faint band of greyish light in the blackness of the mountains.

Uzhitze in the morning at 4.30; it was cold and wet. Jan wanted to hurry off to the hotel, but Jo sensibly refused, and we settled down till a decent hour.

The hotel was a huge room with a smaller yard; on the one side of the yard were the kitchens, etc., and on the other a string of bedrooms. We then crossed the big square to the Nachanlik's (or mayor's) office.

Outside the mayor's office we found an old friend. He had been a patient in our hospital, and gangrene, following typhus, had so poisoned his legs that both were amputated. He had been discharged the day before, and had travelled up from Vrntze, some eight hours, in an open truck. The Serbian authorities had brought him from the station and had propped him on a wooden bench outside the mayor's office, where he had remained all night, and where we found him. He was a charming fellow, though very silent. Once when Jo had remarked upon this silence he had answered, "When a man has no longer any legs it is fitting that he should be silent."

He was waiting for his father, who lived twelve hours away in the mountains. The old man came with a donkey, and there was a most affecting meeting between the old father and his poor mutilated son. Tears flowed freely on either side, for Serbs are still simple enough to be unashamed of emotion. The donkey had an ordinary saddle, on to which our friend was hoisted. He balanced tentatively for a moment, then shook his head. A pack-saddle was substituted.

"It is hard," he said, "young enough, and yet like a useless bale of goods."

Twenty hours he had endured, and yet had twelve to go—thirty-two hours for a man without legs. This will show of what some Serbs are made.

Within the office we found a professor whom we had met before, and who was acting as assistant mayor. We took him to the station and estimated that thirty-two waggons would deal with our stuff.

الصفحات