قراءة كتاب Prose Masterpieces from Modern Essayists, Volume 3 of 3

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Prose Masterpieces from Modern Essayists, Volume 3 of 3

Prose Masterpieces from Modern Essayists, Volume 3 of 3

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

Conqueror from her gates. The Magyar and the Ottoman embracing with the joy of reunited kinsfolk is a sight which certainly no man would have looked forward to in the fourteenth or fifteenth century. At an earlier time the ceremony might have seemed a degree less wonderful. If a man whose ideas are drawn wholly from the modern map should sit down to study the writings of Constantine Porphyrogennêtos, he would perhaps be startled at finding Turks and Franks spoken of as neighbors, at finding Turcia and Francia—we must not translate Τουρκἱα and Φραγγἱα by Turkey and France—spoken of as border-lands. A little study will perhaps show him that the change lies almost wholly in the names and not in the boundaries. The lands are there still, and the frontier between them has shifted much less than one might have looked for in nine hundred years. Nor has there been any great change in the population of the two countries. The Turks and the Franks of the Imperial geographer are there still, in the lands which he calls Turcia and Francia; only we no longer speak of them as Turks and Franks. The Turks of Constantine are Magyars; the Franks of Constantine are Germans. The Magyar students may not unlikely have turned over the Imperial pages, and they may have seen how their forefathers stand described there. We can hardly fancy that the Ottoman general is likely to have given much time to lore of such a kind. Yet the Ottoman answer was as brim full of ethnological and antiquarian sympathy as the Magyar address. It is hardly to be believed that a Turk, left to himself, would by his own efforts have found out the primeval kindred between Turk and Magyar. He might remember that Magyar exiles had found a safe shelter on Ottoman territory; he might look deep enough into the politics of the present moment to see that the rule of Turk and Magyar alike is threatened by the growth of Slavonic national life. But the idea that Magyar and Turk owe each other any love or any duty, directly on the ground of primeval kindred, is certainly not likely to have presented itself to the untutored Ottoman mind. In short, it sounds, as some one said at the time, rather like the dream of a professor who has run wild with an ethnological craze, than like the serious thought of a practical man of any nation. Yet the Magyar students seem to have meant their address quite seriously. And the Turkish general, if he did not take it seriously, at least thought it wise to shape his answer as if he did. As a piece of practical politics, it sounds like Frederick Barbarossa threatening to avenge the defeat of Crassus upon Saladin, or like the French of the revolutionary wars making the Pope Pius of those days answerable for the wrongs of Vercingetorix. The thing sounds like comedy, almost like conscious comedy. But it is a kind of comedy which may become tragedy, if the idea from which it springs get so deeply rooted in men's minds as to lead to any practical consequences. As long as talk of this kind does not get beyond the world of hot-headed students, it may pass for a craze. It would be more than a craze, if it should be so widely taken up on either side that the statesmen on either side find it expedient to profess to take it up also.

To allege the real or supposed primeval kindred between Magyars and Ottomans as a ground for political action, or at least for political sympathy, in the affairs of the present moment, is an extreme case—some may be inclined to call it a reductio ad absurdum—of a whole range of doctrines and sentiments which have in modern days gained a great power over men's minds. They have gained so great a power that those who may regret their influence cannot afford to despise it. To make any practical inference from the primeval kindred of Magyar and Turk is indeed pushing the doctrine of race, and of sympathies arising from race, as far as it well can be pushed. Without plunging into any very deep mysteries, without committing ourselves to any dangerous theories in the darker regions of ethnological inquiry, we may perhaps be allowed at starting to doubt whether there is any real primeval kindred between the Ottoman and the Finnish Magyar. It is for those who have gone specially deep into the antiquities of the non-Aryan races to say whether there is or is not. At all events, as far as the great facts of history go, the kindred is of the vaguest and most shadowy kind. It comes to little more than the fact that Magyars and Ottomans are alike non-Aryan invaders who have made their way into Europe within recorded times, and that both have, rightly or wrongly, been called by the name of Turks. These do seem rather slender grounds on which to build up a fabric of national sympathy between two nations, when several centuries of living practical history all pull the other way. It is hard to believe that the kindred of Turk and Magyar was thought of when a Turkish Pasha ruled at Buda. Doubtless Hungarian Protestants often deemed, and not unreasonably deemed, that the contemptuous toleration of the Moslem Sultan was a lighter yoke than the persecution of the Catholic Emperor. But it was hardly on grounds of primeval kindred that they made the choice. The ethnological dialogue held at Constantinople does indeed sound like ethnological theory run mad. But it is the very wildness of the thing which gives it its importance. The doctrine of race, and of sympathies springing from race, must have taken very firm hold indeed of men's minds before it could be carried out in a shape which we are tempted to call so grotesque as this.

The plain fact is that the new lines of scientific and historical inquiry which have been opened in modern times have had a distinct and deep effect upon the politics of the age. The fact may be estimated in many ways, but its existence as a fact cannot be denied. Not in a merely scientific or literary point of view, but in one strictly practical, the world is not the same world as it was when men had not yet dreamed of the kindred between Sanscrit, Greek, and English, when it was looked on as something of a paradox to hint that there was a distinction between Celtic and Teutonic tongues and nations. Ethnological and philological researches—I do not forget the distinction between the two, but for the present I must group them together—have opened the way for new national sympathies, new national antipathies, such as would have been unintelligible a hundred years ago. A hundred years ago a man's political likes and dislikes seldom went beyond the range which was suggested by the place of his birth or immediate descent. Such birth or descent made him a member of this or that political community, a subject of this or that prince, a citizen—perhaps a subject—of this or that commonwealth. The political community of which he was a member had its traditional alliances and traditional enmities, and by those alliances and enmities the likes and dislikes of the members of that community were guided. But those traditional alliances and enmities were seldom determined by theories about language or race. The people of this or that place might be discontented under a foreign government; but, as a rule, they were discontented only if subjection to that foreign government brought with it personal oppression, or at least political degradation. Regard or disregard of some purely local privilege or local feeling went for more than the fact of a government being native or foreign. What we now call the sentiment of nationality did not go for much; what we call the sentiment of race went for nothing at all. Only a few men here and there would have understood the feelings

الصفحات