أنت هنا
قراءة كتاب Confessions of an English Opium-Eater
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
expresses himself in the following mysterious terms (φωναντα συνετοισι): “Perhaps he thought the subject of too delicate a nature to be made common; and as many people might then indiscriminately use it, it would take from that necessary fear and caution which should prevent their experiencing the extensive power of this drug, for there are many properties in it, if universally known, that would habituate the use, and make it more in request with us than with Turks themselves; the result of which knowledge,” he adds, “must prove a general misfortune.” In the necessity of this conclusion I do not altogether concur; but upon that point I shall have occasion to speak at the close of my Confessions, where I shall present the reader with the moral of my narrative.
PRELIMINARY CONFESSIONS
These preliminary confessions, or introductory narrative of the youthful adventures which laid the foundation of the writer’s habit of opium-eating in after-life, it has been judged proper to premise, for three several reasons:
1. As forestalling that question, and giving it a satisfactory answer, which else would painfully obtrude itself in the course of the Opium Confessions—“How came any reasonable being to subject himself to such a yoke of misery; voluntarily to incur a captivity so servile, and knowingly to fetter himself with such a sevenfold chain?”—a question which, if not somewhere plausibly resolved, could hardly fail, by the indignation which it would be apt to raise as against an act of wanton folly, to interfere with that degree of sympathy which is necessary in any case to an author’s purposes.
2. As furnishing a key to some parts of that tremendous scenery which afterwards peopled the dreams of the Opium-eater.
3. As creating some previous interest of a personal sort in the confessing subject, apart from the matter of the confessions, which cannot fail to render the confessions themselves more interesting. If a man “whose talk is of oxen” should become an opium-eater, the probability is that (if he is not too dull to dream at all) he will dream about oxen; whereas, in the case before him, the reader will find that the Opium-eater boasteth himself to be a philosopher; and accordingly, that the phantasmagoria of his dreams (waking or sleeping, day-dreams or night-dreams) is suitable to one who in that character
Humani nihil a se alienum putat.
For amongst the conditions which he deems indispensable to the sustaining of any claim to the title of philosopher is not merely the possession of a superb intellect in its analytic functions (in which part of the pretensions, however, England can for some generations show but few claimants; at least, he is not aware of any known candidate for this honour who can be styled emphatically a subtle thinker, with the exception of Samuel Taylor Coleridge, and in a narrower department of thought with the recent illustrious exception {2} of David Ricardo) but also on such a constitution of the moral faculties as shall give him an inner eye and power of intuition for the vision and the mysteries of our human nature: that constitution of faculties, in short, which (amongst all the generations of men that from the beginning of time have deployed into life, as it were, upon this planet) our English poets have possessed in the highest degree, and Scottish professors {3} in the lowest.
I have often been asked how I first came to be a regular opium-eater, and have suffered, very unjustly, in the opinion of my acquaintance from being reputed to have brought upon myself all the sufferings which I shall have to record, by a long course of indulgence in this practice purely for the sake of creating an artificial state of pleasurable excitement. This, however, is a misrepresentation of my case. True it is that for nearly ten years I did occasionally take opium for the sake of the exquisite pleasure it gave me; but so long as I took it with this view I was effectually protected from all material bad consequences by the necessity of interposing long intervals between the several acts of indulgence, in order to renew the pleasurable sensations. It was not for the purpose of creating pleasure, but of mitigating pain in the severest degree, that I first began to use opium as an article of daily diet. In the twenty-eighth year of my age a most painful affection of the stomach, which I had first experienced about ten years before, attacked me in great strength. This affection had originally been caused by extremities of hunger, suffered in my boyish days. During the season of hope and redundant happiness which succeeded (that is, from eighteen to twenty-four) it had slumbered; for the three following years it had revived at intervals; and now, under unfavourable circumstances, from depression of spirits, it attacked me with a violence that yielded to no remedies but opium. As the youthful sufferings which first produced this derangement of the stomach were interesting in themselves, and in the circumstances that attended them, I shall here briefly retrace them.
My father died when I was about seven years old, and left me to the care of four guardians. I was sent to various schools, great and small; and was very early distinguished for my classical attainments, especially for my knowledge of Greek. At thirteen I wrote Greek with ease; and at fifteen my command of that language was so great that I not only composed Greek verses in lyric metres, but could converse in Greek fluently and without embarrassment—an accomplishment which I have not since met with in any scholar of my times, and which in my case was owing to the practice of daily reading off the newspapers into the best Greek I could furnish extempore; for the necessity of ransacking my memory and invention for all sorts and combinations of periphrastic expressions as equivalents for modern ideas, images, relations of things, &c., gave me a compass of diction which would never have been called out by a dull translation of moral essays, &c. “That boy,” said one of my masters, pointing the attention of a stranger to me, “that boy could harangue an Athenian mob better than you and I could address an English one.” He who honoured me with this eulogy was a scholar, “and a ripe and a good one,” and of all my tutors was the only one whom I loved or reverenced. Unfortunately for me (and, as I afterwards learned, to this worthy man’s great indignation), I was transferred to the care, first of a blockhead, who was in a perpetual panic lest I should expose his ignorance; and finally to that of a respectable scholar at the head of a great school on an ancient foundation. This man had been appointed to his situation by --- College, Oxford, and was a sound, well-built scholar, but (like most men whom I have known from that college) coarse, clumsy, and inelegant. A miserable contrast he presented, in my eyes, to the Etonian brilliancy of my favourite master; and beside, he could not disguise from my hourly notice the poverty and meagreness of his understanding. It is a bad thing for a boy to be and to know himself far beyond his tutors, whether in knowledge or in power of mind. This was the case, so far as regarded knowledge at least, not with myself only, for the two boys, who jointly with myself composed the first form, were better Grecians than the head-master, though not more elegant scholars, nor at all more accustomed to sacrifice to the Graces. When I first entered I remember that we read Sophocles; and it was a constant matter of triumph to us, the learned


