أنت هنا

قراءة كتاب Woman's Work in Music

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Woman's Work in Music

Woman's Work in Music

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

some respects his opposite. His characters are endowed with life and vigour, and eager to seize the pleasures of earth while they last. His best work was "Tristan and Isolde."

The legend of Tannhäuser, which has crystallized and been handed down to us in story, has an undoubted basis of fact. The existence of the cave of Venus, in the Thuringian hill of Hörselburg, may be taken as not proven; but there certainly was a tournament of song at the castle of the Wartburg, and many famous knights probably took part in it. Whether Tannhäuser himself was real is an open question; but there can be no doubt about Walther von der Vogelweide, who was one of Germany's greatest masters in the shorter forms.

Examples of still another style in the work of the Minnesingers are almost surely a direct imitation of the work of the Trouvères of Northern France. These examples consist of more or less lengthy fables, or sometimes tales with a pleasing moral attached. Many stories of Roman history are found among these, and many of the proverbs which we use without thinking of their authorship date from this time. Among the latter are, "Set not the wolf to guard the sheep," "Never borrow trouble,"

"The king must die,
And so must I,"

and many other such gems of wisdom.

In all this the women had some share, if they did not play so important part as their sisters in France. Their position as hostesses, or as the objects of poetical tribute, enabled them to comment and criticize, and, if they did little actual composing, they were allowed to take a prominent part in the performance of music. We find in the old books of rules and codes of education that the woman of rank and position was possessed of many accomplishments, if not exactly those that are expected to-day. One of these codes, or Essenhamens, as they were called, gives the four chief duties of women, and, making allowance for the change in civilization, they correspond fairly well with those already quoted from the present German Empress. The cooking and sewing remain the same, but, instead of amusing the children, the women were expected to care for children of a larger growth, by obtaining a knowledge of surgery. The chatelaine was supposed to take full charge of her lord if he returned wounded from tourney or battle. Instead of church matters, the final accomplishment was the secular game of chess.

Another work of the time gives rules of behaviour for women, inculcating a submissive demeanour that is hardly practised to-day. The usual modesty of deportment was prescribed; women were always to direct their glances discreetly downward, and in the case of a stranger were to speak only when addressed. If a room were full of women, and a man should suddenly enter, the rules of decorum compelled them to rise immediately, and remain standing until he should seat himself.

The extent of knightly devotion to women in the age of chivalry can hardly be exaggerated. The work of Ulrich von Lichtenstein, for instance, in his "Frauendienst," is full of the most absurd performances, which any sensible lady would have been justified in repudiating. The Troubadours indulged in even greater vagaries, and one Pierre Vidal, in love with a certain Louve de Penautier, whose first name meant "she-wolf," adopted the name of Loup, and actually assumed a wolf skin as his garment. To prove his sincerity even more, he insisted upon being completely wrapped in this hide and hunted by hounds and horsemen. After the dogs had caught him, he would not allow them to be pulled off, but insisted upon enduring their attacks for the glory of his lady-love. When nearly dead, he was rescued and taken to her castle, where he recovered health if not mental balance.

More noble than any of these was the tribute paid to women by the Minnesinger Henry of Meissen. Declining to single out any one fair Muse, he sang of womankind as a whole, and never ceased to praise their purity, their gentleness, and their nobility. Through his life he was honoured by them with the title of "Frauenlob" (praise of women), and at his death they marched in the funeral procession, and each threw a flower into his grave, making it overflow with blossoms.

The royal house of Suabia did its best to encourage the art of the Minnesingers, allowing them a liberty of criticism that would ordinarily be undreamed of in court life. It is in an epoch little later than this that we find a singer expressing one of his objections to royalty in the following verse:

"King Rudolf is a worthy king,
All praise to him be brought;
He likes to hear the masters play and sing,
But after that he gives them naught."

The rise of the Troubadours is due wholly to Oriental influences. There may have been some native poetry among the pastoral races of the sunny land of Provence, where the guild flourished, but not a single line of it remains to us. Moreover, it is certain that the Eastern minstrels left their impress in Spain, and that the Crusaders brought back from the Orient, among many other novelties, the custom of encouraging minstrelsy. The Arabian bards sang chiefly of love, as they well might in a land where female loveliness received such excessive worship. At the Saracenic courts, the bards were ever ready to win gratitude, and even more substantial rewards, by praising the latest favourite at the expense of former beauties. Provence, with its dazzling sun and glowing climate, possessed a striking resemblance to the Eastern countries, and among its inhabitants were many who could boast an Oriental ancestry. No less than five times did Saracen emirs lead their hosts into the country, endeavouring to overcome it not only by force of arms, but by the more peaceful and more certain method of introducing their own industries and customs. Provence itself was a land of peace and repose, and could better encourage gentler arts than the warlike nations of Northern Spain. We may find the Troubadours definitely established there in the early part of the twelfth century.

The language of their songs is the beautiful "Langue d'oc," so called from the use of the word "oc" to mean yes, and thus distinguished from the "Langue d'oil" of Northern France and the "Lingua di si" of Italy. The "Langue d'oc" was spoken in the entire southern part of France, and has given its name to a province of the present. So when the nobles of Provence, in the lordly retirement of their ancestral castles, sought an entertainment suited to their refined and sympathetic natures, they were soon imitated by the greater part of the nation.

The songs of the Troubadours were in many cases taken directly from Eastern models. In early Arabian times it was customary for two shepherds to converse in music by intoning responsive phrases on their flutes; and it soon became customary for two minstrels to sing in like manner. In the early songs of the Bible, too, are many verses whose second half answers the first, and, in fact, the Hebrew words for "answer" and "sing" are said to be identical. Among the Troubadours, this species of musical dialogue took the form of the tenson, or contention. The use of answering couplets in solo songs is another point of resemblance. Another favourite Arabian form was the casida, or stanza constructed with only one rhyme, and the rich and melodious Provençal tongue lent itself excellently to poems of this structure. So successful were the Troubadours in using it that sometimes their compositions were over a hundred lines in length. The short but brilliant Arabian lyrics, called "Maouchah," or embroidery, were well imitated by dainty

الصفحات