أنت هنا

قراءة كتاب Hungarian Sketches in Peace and War Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Hungarian Sketches in Peace and War
Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

Hungarian Sketches in Peace and War Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

provided them with the means of gratifying their propensities, rarely disquieted by the backward state of the country, which in their eyes seemed all perfection. Properly speaking, it was only since the year 1825 that matters had begun to exhibit a material change in this respect. Many of the most conceited and thoughtless among the nobles had gradually allowed themselves to be convinced that arts and sciences might add to the charms of an easy life; and that national greatness demanded something more than hospitable roofs, fertile plains, and vast herds of cattle. The political and literary activity displayed by Counts Szecheny and Kolcsey found noble followers, and produced unexpected and astonishing results during the last twenty-five years. Still, compared with other countries, the progress of literature was slow; and the works of the most popular authors, though thrown off in comparatively small impressions, were long of reaching second editions. The cause of this result must be sought in the fact that reading is by no means universal among the Hungarians. Among the nobles, who had the means of buying books, only a few cared to do so, while the condition of the peasants prevented them from becoming in any way the patrons of literature. This apathy was undoubtedly owing in great part to the absence of a central national government; the effect of Hapsburg rule had always been to crush the political institutions of the country, and repress its noblest efforts, regarded as the sure forerunners of revolution. The Court of Vienna, besides excluding from public office and emolument such as were known for their independent principles and national feelings, now began gradually to arrogate to itself the right of censorship—an institution which alone would have sufficed to cripple the intellectual progress of the country.

Such, however, was the mental activity of the present generation, that Hungarian literature, despite the numerous obstacles it had to encounter, made rapid progress, and created in the minds of the people a spirit of inquiry and a desire after intellectual pursuits hitherto unknown. Never before had the cultivated tongues of the West been so much studied, or so many valuable translations made from the German, French, and English literatures. That the influence of the first was originally the strongest, and that several of the leading writers in philosophy and history took for their model the German school, will appear no matter of surprise. The rising writers of a more recent date, however, insensibly turned their attention to the more lively literature of France, and afterwards to that of Britain; and while some read with rapture the fictions of Scott, Bulwer, and Dickens, politicians learned to admire the doctrines of Adam Smith and Jeremy Bentham. Of poets, none were more extensively read and more generally admired than Byron and Moore. Thus did the merely literary progress march on boldly and combine with the new political movement to further a change which had already made itself felt in every grade of society, and which was the more remarkable and satisfactory from having followed a too long period of stagnation.

A few words will suffice, and perhaps not be superfluous, to bring to the English reader's mind the deplorable causes of this long neglect.

The fifteenth century, which illumined the sky of Italy, and thence reacted on the rest of Europe, brought for Hungary nothing but an endless series of wars, distinguished by dazzling military achievements, against the hosts of the Sultans, and turning out in the end but useless victories, productive of most ruinous effects and general exhaustion. The next age proved still more disastrous. The race of the Hunyadis, who in the preceding century had struck terror into the hearts of the Ottomans, had disappeared; the weak princes that ruled after them perished among the carnage of battle, to leave the crown of St. Stephen vacant, and to open a way for the Hapsburgs to the Hungarian throne. At this juncture, coinciding with the great religious movement in Germany, which was rapidly spreading to the banks of the Theiss, the position of Hungary became more desperate than ever, although the events that followed far surpassed the gloomiest anticipations. While the majority of the people chose a native for their king, a part of the aristocracy declared for Ferdinand of Austria. The rival kings, unable to vanquish each other, called in to their aid the two most powerful monarchs of Europe. The former invoked the assistance of Solyman the Great; Ferdinand found a willing ally in his brother, Charles V. Thus it happened that, till the beginning of the eighteenth century, Hungary presented the aspect of a vast camp, exposed to the insolence of foreign mercenaries and the tyranny of the Hapsburg emperors, and at once protected and laid waste by its allies the Turks. Unfortunately, the Mussulman military colonies, which subsisted in Hungary from the time of Solyman to Achmet III., while adding to the distress of the people continually menaced by famine even during the years of temporary peace, were more ignorant than those whom they affected to protect, and therefore failed to produce on the Hungarians those effects which the Moors, in circumstances somewhat similar, had wrought upon the Spaniards. Nor is anything now left to call to mind the presence of the Turks in Hungary, except a few words that slipped into the Hungarian language.

The state of the country in the eighteenth century, somewhat relieved by the reign of Maria Theresa, was, after such a long series of calamities, not much calculated to foster the cultivation of science and poetry; nor did any fresh symptoms of the national life spring clearly into view before the beginning of the present century. True, that even amid the storms of the past generations, there appeared from time to time writers, whose names survive to the present day. But, with a few exceptions, chiefly in the department of poetry, all the works of that time were but insipid imitations which aspired to be thought original, but were little fitted either to please or to instruct.

After such a gloomy past as has been here shortly described, it will seem very natural, that with the awakening of the national mind the career of literature, suddenly interrupted by the late war, should be bold, steadily progressive, and triumphant, despite the narrow and contemptible canons of censors. As to prose fiction, it must be observed that it is of quite recent growth. The beginning of this species of composition was made about fifteen years ago by Baron Nicholaus Josika, who soon found successful rivals in Kuthy and Baron Eötvös. Jokai, who is now the favourite of the public, belongs, as has been already observed, to the younger staff of writers.

It would be a mistake to imagine, from the Eastern origin of the Magyars, that the tales and romances to be found in the Hungarian language bear any resemblance to the Arabian Nights, or the familiar poetry of the East in general. None of the writers above mentioned carries the reader to fairy realms, and superhuman characters. In plot, tendency, and execution, Hungarian prose fiction is identified with the modern novel of the rest of Europe—deriving, withal, its most pleasing characteristics from the peculiar features of Hungarian life and history, as well as from the native idiom, which differs entirely in its figures, and many of its expressions, from the other cultivated languages. It must, however, here be added, that the more the time approached to the great catastrophe, the more the general literature partook of a political character—a circumstance attributable to the censorship, which did not allow political questions to be discussed in their proper place. The

الصفحات