أنت هنا

قراءة كتاب Great Catherine (Whom Glory Still Adores)

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Great Catherine (Whom Glory Still Adores)

Great Catherine (Whom Glory Still Adores)

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

away.

CATHERINE [stopping them]. Let him lie. Let him sleep it off. If he goes out it will be to a tavern and low company for the rest of the day. [Indulgently.] There! [She takes a pillow from the bed and puts it under his head: then turns to Edstaston: surveys him with perfect dignity: and asks, in her queenliest manner.] Varinka, who is this gentleman?

VARINKA. A foreign captain: I cannot pronounce his name. I think he is mad. He came to the Prince and said he must see your Majesty. He can talk of nothing else. We could not prevent him.

EDSTASTON [overwhelmed by this apparent betrayal]. Oh! Madam: I am perfectly sane: I am actually an Englishman. I should never have dreamt of approaching your Majesty without the fullest credentials. I have letters from the English ambassador, from the Prussian ambassador. [Naively.] But everybody assured me that Prince Patiomkm is all-powerful with your Majesty; so I naturally applied to him.

PATIOMKIN [interrupts the conversation by an agonized wheezing groan as of a donkey beginning to bray]!!!

CATHERINE [like a fishfag]. Schweig, du Hund. [Resuming her impressive royal manner.] Have you never been taught, sir, how a gentleman should enter the presence of a sovereign?

EDSTASTON. Yes, Madam; but I did not enter your presence: I was carried.

CATHERINE. But you say you asked the Prince to carry you.

EDSTASTON. Certainly not, Madam. I protested against it with all my might. I appeal to this lady to confirm me.

VARINKA [pretending to be indignant]. Yes, you protested. But, all the same, you were very very very anxious to see her Imperial Majesty. You blushed when the Prince spoke of her. You threatened to strike him across the face with your sword because you thought he did not speak enthusiastically enough of her. [To Catherine.] Trust me: he has seen your Imperial Majesty before.

CATHERINE [to Edstaston]. You have seen us before?

EDSTASTON. At the review, Madam.

VARINKA [triumphantly]. Aha! I knew it. Your Majesty wore the hussar uniform. He saw how radiant! how splendid! your Majesty looked. Oh! he has dared to admire your Majesty. Such insolence is not to be endured.

EDSTASTON. All Europe is a party to that insolence, Madam.

THE PRINCESS DASHKOFF. All Europe is content to do so at a respectful distance. It is possible to admire her Majesty's policy and her eminence in literature and philosophy without performing acrobatic feats in the Imperial bed.

EDSTASTON. I know nothing about her Majesty's eminence in policy or philosophy: I don't pretend to understand such things. I speak as a practical man. And I never knew that foreigners had any policy: I always thought that policy was Mr. Pitt's business.

CATHERINE [lifting her eyebrows]. So?

VARINKA. What else did you presume to admire her Majesty for, pray?

EDSTASTON [addled]. Well, I—I—I—that is, I—[He stammers himself dumb.]

CATHERINE [after a pitiless silence]. We are waiting for your answer.

EDSTASTON. But I never said I admired your Majesty. The lady has twisted my words.

VARINKA. You don't admire her, then?

EDSTASTON. Well, I—naturally—of course, I can't deny that the uniform was very becoming—perhaps a little unfeminine—still—Dead silence. Catherine and the Court watch him stonily. He is wretchedly embarrassed.

CATHERINE [with cold majesty]. Well, sir: is that all you have to say?

EDSTASTON. Surely there is no harm in noticing that er—that er—[He stops again.]

CATHERINE. Noticing that er—? [He gazes at her, speechless, like a fascinated rabbit. She repeats fiercely.] That er—?

EDSTASTON [startled into speech]. Well, that your Majesty was—was—[soothingly] Well, let me put it this way: that it was rather natural for a man to admire your Majesty without being a philosopher.

CATHERINE [suddenly smiling and extending her hand to him to be kissed]. Courtier!

EDSTASTON [kissing it]. Not at all. Your Majesty is very good. I have been very awkward; but I did not intend it. I am rather stupid, I am afraid.

CATHERINE. Stupid! By no means. Courage, Captain: we are pleased. [He falls on his knee. She takes his cheeks in her hands: turns up his face: and adds] We are greatly pleased. [She slaps his cheek coquettishly: he bows almost to his knee.] The petit lever is over. [She turns to go into the cabinet, and stumbles against the supine Patiomkin.] Ach! [Edstaston springs to her assistance, seizing Patiomkin's heels and shifting him out of the Empress's path.] We thank you, Captain.

He bows gallantly and is rewarded by a very gracious smile. Then Catherine goes into her cabinet, followed by the princess Dashkoff, who turns at the door to make a deep courtsey to Edstaston.

VARINKA. Happy Little Father! Remember: I did this for you. [She runs out after the Empress.]

Edstaston, somewhat dazed, crosses the room to the courtiers, and is received with marked deference, each courtier making him a profound bow or curtsey before withdrawing through the central doors. He returns each obeisance with a nervous jerk, and turns away from it, only to find another courtier bowing at the other side. The process finally reduced him to distraction, as he bumps into one in the act of bowing to another and then has to bow his apologies. But at last they are all gone except Naryshkin.

EDSTASTON. Ouf!

PATIOMKIN [jumping up vigorously]. You have done it, darling. Superbly! Beautifully!

EDSTASTON [astonished]. Do you mean to say you are not drunk?

PATIOMKIN. Not dead drunk, darling. Only diplomatically drunk. As a drunken hog, I have done for you in five minutes what I could not have done in five months as a sober man. Your fortune is made. She likes you.

EDSTASTON. The devil she does!

PATIOMKIN. Why? Aren't you delighted?

EDSTASTON. Delighted! Gracious heavens, man, I am engaged to be married.

PATIOMKIN. What matter? She is in England, isn't she?

EDSTASTON. No. She has just arrived in St. Petersburg.

THE PRINCESS DASHKOFF [returning]. Captain Edstaston, the Empress is robed, and commands your presence.

EDSTASTON. Say I was gone before you arrived with the message. [He hurries out. The other three, too taken aback to stop him, stare after him in the utmost astonishment.]

NARYSHKIN [turning from the door]. She will have him knouted. He is a dead man.

THE PRINCESS DASHKOFF. But what am I to do? I cannot take such an answer to the Empress.

PATIOMKIN. P-P-P-P-P-P-W-W-W-W-W-rrrrrr [a long puff, turning into a growl]! [He spits.] I must kick somebody.

NARYSHKIN [flying precipitately through the central doors]. No, no. Please.

THE PRINCESS DASHKOFF [throwing herself recklessly in front of Patiomkin as he starts in pursuit of the Chamberlain]. Kick me. Disable me. It will be an excuse for not going back to her. Kick me hard.

PATIOMKIN. Yah! [He flings her on the bed and dashes after Naryshkin.]






THE THIRD SCENE

In a terrace garden overlooking the Neva. Claire, a robust young English lady, is leaning on the river wall. She turns expectantly on hearing the garden gate opened and closed. Edstaston hurries in. With a cry of delight she throws her arms round his neck.

CLAIRE. Darling!

EDSTASTON [making a wry face]. Don't call me darling.

CLAIRE [amazed and chilled]. Why?

EDSTASTON. I have been called darling all the morning.

CLAIRE [with a flash of jealousy]. By whom?

EDSTASTON. By everybody. By the most unutterable swine. And if we do not leave this abominable city now: do you hear? now; I shall be called darling by the Empress.

CLAIRE [with magnificent snobbery]. She would not dare. Did you tell her you were engaged to me?

EDSTASTON. Of course not.

CLAIRE. Why?

EDSTASTON. Because I didn't particularly want to have you knouted, and to be hanged or sent to Siberia myself.

CLAIRE. What on earth do you mean?

EDSTASTON. Well, the long and short of it is—don't think me a coxcomb, Claire: it is too serious to mince matters—I have seen the Empress; and—

CLAIRE. Well, you wanted to see her.

EDSTASTON. Yes; but the Empress has seen me.

CLAIRE. She has fallen in love with you!

EDSTASTON. How did you know?

CLAIRE. Dearest: as if anyone could help it.

EDSTASTON. Oh, don't make me feel like a fool. But, though it does sound conceited to say it, I flatter myself I'm better looking than Patiomkin and the other hogs she is accustomed to. Anyhow, I daren't risk staying.

CLAIRE. What a nuisance! Mamma will be furious at having to pack, and at missing the Court ball this evening.

EDSTASTON. I can't help that. We haven't a moment to lose.

CLAIRE. May I tell her she will be knouted if we stay?

EDSTASTON. Do, dearest.

He kisses her and lets her go, expecting her to run into the house.

CLAIRE [pausing thoughtfully]. Is she—is she good-looking when you see her close?

EDSTASTON. Not a patch on you, dearest.

CLAIRE [jealous]. Then you did see her close?

EDSTASTON. Fairly close.

CLAIRE. Indeed! How close? No: that's silly of me: I will tell mamma. [She is going out when Naryshkin enters with the Sergeant and a squad of soldiers.] What do you want here?

The Sergeant goes to Edstaston: plumps down on his knees: and takes out a magnificent pair of pistols with gold grips. He proffers them to Edstaston, holding them by the barrels.

NARYSHKIN. Captain Edstaston: his Highness Prince Patiomkin sends you the pistols he promised you.

THE SERGEANT. Take them, Little Father; and do not forget us poor soldiers who have brought them to you; for God knows we get but little to drink.

EDSTASTON [irresolutely]. But I can't take these valuable things. By Jiminy, though, they're beautiful! Look at them, Claire.

As he is taking the pistols the kneeling Sergeant suddenly drops them; flings himself forward; and embraces Edstaston's hips to prevent him from drawing his own pistols from his boots.

THE SERGEANT. Lay hold of him there. Pin his arms. I have his pistols. [The soldiers seize Edstaston.]

EDSTASTON. Ah, would you, damn you! [He drives his knee into the Sergeant's epigastrium, and struggles furiously with his captors.]

THE SERGEANT [rolling on the ground, gasping and groaning]. Owgh! Murder! Holy Nicholas! Owwwgh!

CLAIRE. Help! help! They are killing Charles. Help!

NARYSHKIN [seizing her and clapping his hand over her mouth]. Tie him neck and crop. Ten thousand blows of the stick if you let him go. [Claire twists herself loose: turns on him: and cuffs him furiously.] Yow—ow! Have mercy, Little Mother.

CLAIRE. You wretch! Help! Help! Police! We are being murdered. Help!

The Sergeant, who has risen, comes to Naryshkin's rescue, and grasps Claire's hands, enabling Naryshkin to gag her again. By this time Edstaston and his captors are all rolling on the ground together. They get Edstaston on his back and fasten his wrists together behind his knees. Next they put a broad strap round his ribs. Finally they pass a pole through this breast strap and through the waist strap and lift him by it, helplessly trussed up, to carry him of. Meanwhile he is by no means suffering in silence.

EDSTASTON [gasping]. You shall hear more of this. Damn you, will you untie me? I will complain to the ambassador. I will write to the Gazette. England will blow your trumpery little fleet out of the water and sweep your tinpot army into Siberia for this. Will you let me go? Damn you! Curse you! What the devil do you mean by it? I'll—I'll—I'll— [he is carried out of hearing].

NARYSHKIN [snatching his hands from Claire's face with a scream, and shaking his finger frantically]. Agh! [The Sergeant, amazed, lets go her hands.] She has bitten me, the little vixen.

CLAIRE [spitting and wiping her mouth disgustedly]. How dare you put your dirty paws on my mouth? Ugh! Psha!

THE SERGEANT. Be merciful, Little angel Mother.

CLAIRE. Do not presume to call me your little angel mother. Where are the police?

NARYSHKIN. We are the police in St Petersburg, little spitfire.

THE SERGEANT. God knows we have no orders to harm you, Little Mother. Our duty is done. You are well and strong; but I shall never be the same man again. He is a mighty and terrible fighter, as stout as a bear. He has broken my sweetbread with his strong knees. God knows poor folk should not be set upon such dangerous adversaries!

CLAIRE. Serve you right! Where have they taken Captain Edstaston to?

NARYSHKIN [spitefully]. To the Empress, little beauty. He has insulted the Empress. He will receive a hundred and one blows of the knout. [He laughs and goes out, nursing his bitten finger.]

THE SERGEANT. He will feel only the first twenty and he will be mercifully dead long before the end, little darling.

CLAIRE [sustained by an invincible snobbery]. They dare not touch an English officer. I will go to the Empress myself: she cannot know who Captain Edstaston is—who we are.

THE SERGEANT. Do so in the name of the Holy Nicholas, little beauty.

CLAIRE. Don't be impertinent. How can I get admission to the palace?

THE SERGEANT. Everybody goes in and out of the palace, little love.

CLAIRE. But I must get into the Empress's presence. I must speak to her.

THE SERGEANT. You shall, dear Little Mother. You shall give the poor old Sergeant a rouble; and the blessed Nicholas will make your salvation his charge.

CLAIRE [impetuously]. I will give you [she is about to say fifty roubles, but checks herself cautiously]—Well: I don't mind giving you two roubles if I can speak to the Empress.

THE SERGEANT [joyfully]. I praise Heaven for you, Little Mother. Come. [He leads the way out.] It was the temptation of the devil that led your young man to bruise my vitals and deprive me of breath. We must be merciful to one another's faults.






THE FOURTH SCENE

A triangular recess communicating by a heavily curtained arch with the huge ballroom of the palace. The light is subdued by red shades on the candles. In the wall adjoining that pierced by the arch is a door. The only piece of furniture is a very handsome chair on the arch side. In the ballroom they are dancing a polonaise to the music of a brass band.

Naryshkin enters through the door, followed by the soldiers carrying Edstaston, still trussed to the pole. Exhausted and dogged, he makes no sound.

NARYSHKIN. Halt. Get that pole clear of the prisoner. [They dump Edstaston on the floor and detach the pole. Naryshkin stoops over him and addresses him insultingly.] Well! are you ready to be tortured? This is the Empress's private torture chamber. Can I do anything to make you quite comfortable? You have only to mention it.

EDSTASTON. Have you any back teeth?

NARYSHKIN [surprised]. Why?

EDSTASTON. His Majesty King George the Third will send for six of them when the news of this reaches London; so look out, damn your eyes!

NARYSHKIN [frightened]. Oh, I assure you I am only obeying my orders. Personally I abhor torture, and would save you if I could. But the Empress is proud; and what woman would forgive the slight you put upon her?

EDSTASTON. As I said before: Damn your eyes!

NARYSHKIN [almost in tears]. Well, it isn't my fault. [To the soldiers, insolently.] You know your orders? You remember what you have to do when the Empress gives you the word? [The soldiers salute in assent.]

Naryshkin passes through the curtains, admitting a blare of music and a strip of the brilliant white candlelight from the chandeliers in the ballroom as he does so. The white light vanishes and the music is muffled as the curtains fall together behind him. Presently

الصفحات