قراءة كتاب A Letter on Shakspere's Authorship of The Two Noble Kinsmen and on the characteristics of Shakspere's style and the secret of his supremacy

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Letter on Shakspere's Authorship of The Two Noble Kinsmen
and on the characteristics of Shakspere's style and the secret of his supremacy

A Letter on Shakspere's Authorship of The Two Noble Kinsmen and on the characteristics of Shakspere's style and the secret of his supremacy

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

href="@public@vhost@g@gutenberg@html@files@35631@[email protected]#Footnote_x@3a1_8" class="fnanchor pginternal" tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">[x:1]).

  Act I. sc. ii. Shakspere. Spalding (Sh. revis'd by Fletcher, Dyce, Skeat, Swinburne, Littledale). Shakspere and Fletcher, or Fletcher revis'd by Shakspere. Hickson. Act I. sc. iii, iv. Shakspere. Spalding, Hickson, Littledale.   Act I. sc. v. Shakspere. Spalding, ? Sh. Hickson. ? Fletcher. Littledale. Act II. sc. i (prose). [A]Shakspere. Hickson, Coleridge, Littledale. [A]Fletcher. Spalding, Dyce. Act II. sc. ii, iii, iv, v, vi.   Fletcher. Spalding, Hickson, Littledale. Act III. sc. i. Shakspere. Spalding, Hickson.   Act III. sc. ii. [A]Shakspere. Hickson (not Fletcher, Furnivall). [A]Fletcher. Spalding, Dyce. Act III. sc. iii, iv, v, vi.   Fletcher. Spalding, Hickson, Littledale. Act IV. sc. i, ii.   Fletcher. Spalding, Hickson. Act IV. sc. iii. [A]Shakspere. Hickson. [A]Fletcher. Spalding, Dyce. Act V. sc. i (includes Weber's sc. i, ii, iii). Shakspere. Spalding, Hickson, &c. ? lines 1-17 by Fletcher. Skeat, Littledale. Act V. sc. ii.   Fletcher. Spalding, Hickson,&c. Act V. sc. iii, iv. Shakspere. Spalding, Hickson, &c., with a few lines Fletcher. Sc. iv. (with Fletcher interpolations. Swinburne, Littledale).   Epilogue   Fletcher. Littledale. [A] Here Prof. Spalding and Mr Hickson differ.

Mr Swinburne, when duly clothed and in his right mind, and not exposing himself in his April-Fool's cap and bells, will have something to say on the subject; and it will no doubt be matter of controversy to the end of time. Let every one study, and be fully convinct in his own mind.

To Mrs Spalding and her family I am greatly obligd for their willing consent to the present reprint. To Dr John Hill Burton, the Historian of Scotland, we are all grateful for his interesting Life of his

old schoolfellow and friend, which comes before the author's Letter. Miss Spalding too I have to thank for help. And our Members, Mrs Bidder—the friend of our lost sweet-natured helper and friend, Richard Simpson—and Mr *****, for their gifts of £10 each, and the Rev. Stopford Brooke for his gift of four guineas, towards the cost of the present volume.

To my friend Miss Constance O'Brien I am indebted for the annext Scheme of Prof. Spalding's argument, and the Notes and Index. The side-notes, head-lines, and the additions to the original title-page[xi:1] are mine. I only regret that the very large amount of his time—so much wanted for other pressing duties,—which Mr Harold Littledale has given to his extremely careful edition of The Two Noble Kinsmen for us, has thrown on me, who know the Play so much less intimately than he does, the duty of writing these Forewords. But we shall get his mature opinion in his Introduction to the Play in a year or two[xi:2].

F. J. Furnivall.

3, St George's Square, Primrose Hill,
London, N.W., Sept. 27-Oct. 13, 1876.


FOOTNOTES:

[v:1] Unsure myself as to the form of oxlip root-leaves, and knowing nothing of the use of marigolds alluded to in the lines

"Oxlips in their cradles growing,
Marigolds on death-beds blowing,"

also seeing no fancy even if there were fact in 'em, I applied to the best judge in England known to me, Dr R. C. A. Prior, author of the Popular Names of British Plants; and he says "I am quite at a loss for the meaning of cradles and death-beds in the second stanza.

"The writer did not know much about plants, or he would not have combined summer flowers, like the marigold and larkspur, with the primrose.

"I prefer the reading 'With hair-bells dimme'; for nobody would call the upright salver-shaped flower of the primrose a 'bell.' The poet probably means the blue-bell."

On the other hand, Mr Wm Whale of our Egham Nurseries writes: "The root-leaves of the Oxlip are cradle-shaped, but circular instead of long.

الصفحات