أنت هنا

قراءة كتاب A Noble Name; or, Dönninghausen

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Noble Name; or, Dönninghausen

A Noble Name; or, Dönninghausen

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

Dönninghausen, and lives there now. He has pursued various studies, and is the heir. I have a younger brother, named for our father, Waldemar; he has entered upon a diplomatic career. My two sisters, Hedwig and Hildegard, are married to two distant cousins belonging to the Wildenhayn-Oderbuchs. Finally, grandpapa's youngest son, Major Karl Anton, also dead, left one child, a daughter, young and beautiful and a widow of two years' standing. Her name is Magelone; her husband, Lieutenant von der Aue, who lived only eighteen months after their marriage, contrived in that time to run through all her property, and she now lives at Dönninghausen, under the chaperonage of our grand-aunt Thekla, grandpapa's unmarried sister. Let me add that Magelone is as clever as she is beautiful, as accomplished as she is amiable, and that she is especially desirous of welcoming Cousin Johanna to Dönninghausen."

"Me?" Johanna asked, blushing. "I cannot understand——"

"I will read the riddle for you," Otto interposed. "Do you not remember meeting two years ago, among the guests at Lindenbad, a certain Frau von Werth? She visits at Dönninghausen, and has told wonderful tales of you. I will spare your modesty further details."

He bowed with a smile, and again his sparkling eyes scanned her. Johanna coloured: she felt cheered and comforted. None among her father's friends had ever accorded her any degree of attention.

"I should like to know something of my grandfather," she began, after a pause; but, before she could go on, the door opened and Lisbeth came in.

"Johanna!" she exclaimed, startled, and stood still; but Johanna held out her hand, and the child flew to her side.

"My sister," she said, tenderly stroking the little one's fair curls.

"Sister?" Otto repeated, in a tone of surprise. "Oh, yes, I remember. Come, my little beauty, give me your hand," he said, with his winning smile.

But the child held Johanna's arm tight and looked at him with a little air of defiance. "No, I do not know you, and I do not want to know you," she said in a wayward tone.

"Darling, don't be naughty," Johanna whispered.

"Never mind," said her cousin; "the child is shy, and, besides, I must go." And he glanced at the clock as he arose.

Johanna also arose. "I am sorry," she said; "I had so much to ask——"

"And I, too, seem to have a thousand things to say," the young man rejoined. "I thought I should have seen much more of you, but when I arrived yesterday I found that the funeral had not yet taken place, and the hours were wasted which I hoped to have spent with you. I wish that I could at least have followed to the grave the man whom I so admired, but I was detained by pressing business."

How cordial was the tone in which he spoke! Johanna's eyes filled; how could she know that his 'pressing business' was a breakfast with some gay companions? Much moved, she held out her hand to her cousin. Otto pressed it to his lips.

"Au revoir in Dönninghausen!" he said, and went.

"Au revoir," she rejoined, half involuntarily; and, as the door closed behind his tall figure, she all but asked herself whether the events of the last half-hour had not been a dream. How could she feel thus nearly related to a man of whose existence she had been so short a time before unconscious? 'Strange force of kinship!' she said to herself.

Meanwhile, Lisbeth had seized upon the large envelope lying upon the table, and was trying to spell out the address.

"What a funny letter! Is it to you? Why is there no 'Fräulein' on it?" she asked, handing the letter to her sister, who observed for the first time that the envelope was addressed 'To my grand-daughter Johanna.'

She now remembered that letters from Dönninghausen to her mother had always been sent in an enclosure, and the address only of the envelope within had been written by her grandfather, and had always been 'To my daughter Agnes.' The Freiherr could not bring himself to write the hated name of the actor.

With a sigh, Johanna broke the seal and read:

"My dear Child,—Now that you are, as I learn, an orphan indeed, it seems to me a matter of course that you should come as soon as possible to your natural home,—that is, to my house. Write to me when you intend to start, that I may send you a suitable escort.

"Your affectionate grandfather,

"Johann Heinrich v. Dönninghausen."

Johanna's hands fell by her sides. Not one word of pity for her loss, of sympathy for the death of the famous artist, or of welcome for the unknown grandchild. No, she could never find a home in a house where her father's name was despised!

الصفحات