أنت هنا

قراءة كتاب Penelope Brandling: A Tale of the Welsh coast in the Eighteenth Century

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Penelope Brandling: A Tale of the Welsh coast in the Eighteenth Century

Penelope Brandling: A Tale of the Welsh coast in the Eighteenth Century

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

into uncontrollable laughter over my horror; and going up to a little heap of mouldering bones which had fallen out with the plaster, picked up a green and spongy shin and brought it to me. "Here's some material for Eustace ready to hand!" he cried with a vile oath. "Let him try whether he can bring these pretty fellows to life again in his devil's cooking pots," and he thrust the horrid object under my nose.

At this moment Hubert appeared, and, with his wolf's eyes, took in all at a glance.

"Fie, fie," he cried, striking that horrid relic out of his brother's hand, "are these fit sights for a lady, you hog, Simon?" and taking me brusquely by the hand, leads me away, and, in the pantry, tries to make me swallow a dose of brandy, with much petting and cosseting.

"Our ancestors, dear Lady Brandling (for so he affects to call me), were but rough soldiers, though princes of these parts; and the relics of their games scarce fit for your pretty eyes. But have a sup of brandy, my dear, 'twill set you right."

I loathed the mealy-mouthed black creature, methought, worse than drunken Simon, and worse almost than those horrid dead men.

"No, thank you, uncle," I said, "my stomach is stronger than you think. My ancestors also were soldiers—soldiers on the field of battle—though I never heard of their bricking up their enemies in the house wall."

"Nay, nay," he cried, "but that was an evil habit of those days, dear Lady Brandling, hundreds and thousands of years ago, when we were sovereign princes."

"Hundreds and thousands of years ago?" I answered, for I hated him at that moment, "ah well, I had thought it was scarce so far removed from us as all that."

January 31, 1773.

A curious feeling has been tormenting me of late, of self-reproach for I scarce know what, of lack of helpfulness, almost of disloyalty towards my husband. Since we have been here, indeed I think ever since the first announcement of Sir Thomas's death, Eustace has altered in his manner towards me; a whole side of his life has, I feel, been hidden from me. Have I a right to it? This is what has been debating in my mind. A man may have concerns which it is no duty of his to share with a wife; not because she is only a wife, and he a husband, for my dear Eustace's mind is too enlightened and generous, too thoroughly imbued with the noble doctrines of our days, to admit of such a difference. But there is one of my mother's sayings which has worked very deeply into my mind. It was on the eve of my wedding. "Remember, dear little Penelope," she said, "that no degree of love, however pure, noble, and perfect, can really make two souls into one soul. All appearance to the contrary is a mere delusion and dangerous. Every human soul has its own nature, its necessary laws, and demands liberty and privacy to develop them; and were this not the case, no soul, however loving and courageous, could ever help another, for it would have no strength, no understanding, no life, with which to bring help. Remember this, my child, till the moment come when you shall understand it, and, I hope, act in the light of its comprehension."

Well, methinks that ever since that day when the letter arrived which changed our destiny, I have not merely remembered, but learned to understand these words. So that I have fought against the soreness of feeling that, on some matters at least, I was excluded from my husband's confidence. After two years of such utter openness of heart as has existed between us three—our mother, Eustace, and, younger and weaker though I felt, myself—such free discussion of all ideas and interests, of his scientific work, even to details which I could not grasp, after this there is undoubtedly something strange in the absolute reserve, indeed the utter silence, he maintains about everything concerning his family, his property, and our position and circumstances, the more so that, at the time of our marriage he often confided to me details connected with it. Thus, in that past which seems already so remote, he has often described to me this very house, these very rooms, told me his childish solitude and terrors, and spoken quite freely of the unhappy life of his mother by the side of his cruel and violent father, and among his father's brutal besotted companions; he had told me of the horrid heartlessness with which his only brother played upon his sensitiveness and abused his weakness, and of the evil habits, the odious scenes of intemperance and violence from which he was screened by his poor mother, and finally saved by her generous decision to part with him and have him educated abroad. He had mentioned the continual brawls of his uncles. But since his succession to the property, never a word has alluded to any of these things, nor to the knowledge he had given me of them. Once or twice, when I have mentioned, quite naturally, his dead brother, his mother (I am actually occupying her apartments, sleeping in her bed, and only yesterday Eustace spent the afternoon mending and tuning her harpsichord for me), he has let the subject drop, or diverted the conversation in an unmistakable manner. Nay, what is more significant, and more puzzling, Eustace has never given me a clue to whether he knew of the arrangements, the life, we should find here; before our arrival, he had never mentioned that the castle was, to all intents and purposes, in the hands of his kinsmen; nor has he dropped a word in explanation of so extraordinary a circumstance. And I have never asked him whether he knew to what manner of life he was bringing me, whether he intends it to continue, what are his reasons and plans. I have respected his reserve. But have I been perfectly loyal in hiding my wonder, my disappointment, my sorrow?

February 5, 1773.

I cannot make up my mind about Uncle Hubert. Is he our fellow-victim or the ringleader of this usurping gang of ruffians? The more I see, the more I hesitate upon the point. But, as time goes on, I hesitate less and less in my dislike of him, although I own it often seems unreasonable and ungrateful. The man not only tries to make himself agreeable to us, but I almost think he feels kindly. He has a real appreciation of Eustace's genius; and, indeed, it is this, most likely, which sometimes causes me to think well, though I fear never kindly, of him. It is quite wonderful how he lights up whenever he can get Eustace (no easy matter) to speak on philosophic subjects; it is a kind of transfiguration, and all the obliquity and fawningness about the creature vanishes. He has a good knowledge of mathematics, Eustace tells me, is a skilful mechanic, and would evidently enjoy assisting my husband in his experiments if he would let him. Towards myself he has, I do believe, a kind of sentiment, and what is worse, of paternal sentiment! Worse because my whole nature recoils from him. He is most passionately fond of music, plays fairly on the viol, and takes quite a childish pleasure in making me sing and play. I ought indeed to be grateful towards him, for his presence, although distasteful I think to both of us, is a boon, in so far as it relieves the strain of feeling that there is a secret—a something which has come between my husband and me. Alas, alas! that the presence of a third person, of a person such as Hubert, should ever have come to be a boon! But I dare not face this thought. It is worse than any of the bad realities and bad probabilities of this bad place.

If only Hubert would not make me presents, forcing me thus to feel how hugely I hate having to accept anything from him. It began (almost as a bribe, methought) in the shape of a fine gold watch and equipage the very day after Uncle Edward's misbehaviour. Then, some time after, a cut of handsome Lyons brocade, enough for a gown, though Heaven knows there is no occasion for such finery at St. Salvat's! And this evening, after listening to me through some songs of Monsieur Piccini, and teaching me some of the plaintive airs of the Welsh peasantry, the man drew from his coat a fine shagreen case,

الصفحات