أنت هنا

قراءة كتاب The Nō Plays of Japan

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Nō Plays of Japan

The Nō Plays of Japan

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

id="Page_14" class="x-ebookmaker-pageno" title="[14]"/>


KEY TO PLAN II

Modern Stage

  • A The Stage.
  • B The shite’s Pillar.
  • C Shite’s seat, also called “Name-saying seat.”
  • D Metsuke-bashira, Pillar on which the actor fixes his eye.
  • E Sumi, the corner.
  • F Waki’s Pillar, also called the Prime Minister’s Pillar.
  • G Waki’s seat.
  • H Waki’s direction-point. (The point he faces when in his normal position.)
  • I Flute-player’s Pillar.
  • J Atoza, the Behind-space.
  • K Kagami-ita, the back-wall with the pine-tree painted on it.
  • L The musicians. (Represented by the four small circles.)
  • M The stage-attendant’s place. (A stage-hand in plain clothes who fetches and carries.)
  • N Kirido, “Hurry-door,” also called “Forgetting-door” and “Stomach-ache-door”; used by the chorus and occasionally by actors making a hurried exit. Vide Hōkazō, p. 174.
  • O Chorus, the leader sits near P.
  • P The Nobles’ door (now seldom used).
  • Q The Hashigakari.
  • R The kyōgen’s seat.
  • S The three pine-branches.
  • T Shirasu, a gravel-path.
  • U Kizahashi, steps from stage to auditorium, formerly used by an actor summoned to speak with the Shōgun.
  • V Actors’ dressing-room.
  • W Curtain between Q and V.
  • X Dressing-room window.
  • Y Musicians’ room.


INTRODUCTION

The theatre of the West is the last stronghold of realism. No one treats painting or music as mere transcripts of life. But even pioneers of stage-reform in France and Germany appear to regard the theatre as belonging to life and not to art. The play is an organized piece of human experience which the audience must as far as possible be allowed to share with the actors.

A few people in America and Europe want to go in the opposite direction. They would like to see a theatre that aimed boldly at stylization and simplification, discarding entirely the pretentious lumber of 19th century stageland. That such a theatre exists and has long existed in Japan has been well-known here for some time. But hitherto very few plays have been translated in such a way as to give the Western reader an idea of their literary value. It is only through accurate scholarship that the “soul of Nō” can be known to the West. Given a truthful rendering of the texts the American reader will supply for himself their numerous connotations, a fact which Japanese writers do not always sufficiently realize. The Japanese method of expanding a five-line poem into a long treatise in order to make it intelligible to us is one which obliterates the structure of the original design. Where explanations are necessary they have been given in footnotes. I have not thought it necessary to point out (as a Japanese critic suggested that I ought to have done) that, for example, the “mood” of Komachi is different from the “mood” of Kumasaka. Such differences will be fully apparent to the American reader, who would not be the better off for knowing the technical name of each kurai or class of Nō. Surely the Japanese student of Shakespeare does not need to be told that the kurai of “Hamlet” is different from that of “Measure for Measure”?

It would be possible to burden a book of this kind with as great a mass of unnecessary technicality as irritates us in a smart sale-catalogue of Japanese Prints. I have avoided such terms to a considerable extent, treating the plays as literature, not as some kind of Delphic mystery.

In this short introduction I shall not have space to give a complete description of modern Nō, nor a full history of its origins. But the reader of the translations will find that he needs some information on these points. I have tried to supply it as concisely as possible, sometimes in a schematic rather than a literary form.

These are some of the points about which an American reader may wish to know more:

(1) THE NŌ STAGE.

Something of its modern form may be seen from Plate II and from the plans on pp. 10-13. The actual stage (A) is about 18 feet square. On the boards of the back wall is painted a pine-tree; the other sides are open. A gallery (called hashigakari) leads to the green-room, from which it is separated by a curtain which is raised to admit the actor when he makes his entry. The audience sit either on two or three sides of the stage. The chorus, generally in two rows, sit (or rather squat) in the recess (O). The musicians sit in the recess (J) at the back of the stage, the stick-drum nearest the “gallery,” then the two hand-drums and the flute. A railing runs round the musician’s recess, as also along the gallery. To the latter railing are attached three real pine-branches, marked S in the plan. They will be seen in Plate II. The stage is covered by a roof of its own, imitating in form the roof of a Shintō temple.

(2) THE PERFORMERS.

(a) The Actors.

The first actor who comes on to the stage (approaching from the gallery) is the waki or assistant. His primary business is to explain the circumstances under which the principal actor (called shite or “doer”) came to dance the central dance of the play. Each of these main actors (waki and shite) has “adjuncts” or “companions.”

Some plays need only the two main actors. Others use as many as ten or even twelve. The female rôles are of course taken by men. The waki is always a male rôle.

(b) The Chorus.

This consists of from eight to twelve persons in ordinary native dress seated in two rows at the side of the stage. Their sole function is to sing an actor’s words for him when his dance-movements prevent him from singing comfortably. They enter by a side-door before the play begins and remain seated till it is over.

(c) The Musicians.

Nearest to the gallery sits the “big-drum,” whose instrument rests on the ground and is played with a stick. This stick-drum is not used in all plays.

Next comes a hand-drummer who plays with thimbled finger; next a second who plays with the bare hand.

Finally, the flute. It intervenes only at stated intervals, particularly at the beginning, climax and end of plays.

COSTUME.

Though almost wholly banishing other extrinsic aids, the Nō relies enormously for its effects on gorgeous and elaborate costume. Some references to this will be found in Oswald Sickert’s letters at the end of my book.

Masks are worn only by the shite (principal actor) and his subordinates. The shite always wears a mask if playing the part of a woman or very old man. Young men, particularly warriors, are usually unmasked. In child-parts (played by boy-actors) masks are not worn. The reproduction of a female mask will be found on

الصفحات