أنت هنا

قراءة كتاب The Inferno

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Inferno

The Inferno

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

coal-dust; blood oozes out, and the pains become so intolerable that I can undertake nothing more. I am inclined to attribute these pains which drive me wild to the unknown powers which have persecuted me for years, and frustrate my endeavours. I avoid people, neglect society, refuse invitations, and make myself inaccessible to friends. I am surrounded by silence and loneliness. It is the solemn and terrible silence of the desert in which I defiantly challenge the unknown, in order to wrestle with him, body with body, and soul with soul. I have proved that sulphur contains carbon; now I intend to discover hydrogen and oxygen in it, for they must be also present. But my apparatus is insufficient, I need money, my hands are black and bleeding, black as misery, bleeding as my heart. For, during this time, I continue to correspond with my wife. I tell her of my successes in chemical experiments; she answers with news about the illness of our child, and here and there drops hints that my science is futile, and that it is foolish to waste money on it.

In a fit of righteous pride, in the passionate desire to do myself an injury, I commit moral suicide by repudiating my wife and child in an unworthy, unpardonable letter. I give her to understand that I am involved in a new love-affair.

The blow goes home. My wife answers with a demand for separation.

Solitary, guilty of suicide and assassination, I forget my crime under the weight of sorrow and care. No one visits me, and I can see no one, since I have alienated all. I drift alone over the surface of the sea; I have hoisted my anchor, but have no sail.

Necessity, however, in the shape of an unpaid bill, interrupts my scientific tasks and metaphysical speculations, and calls me back to earth.

Christmas approaches. I have abruptly refused the invitation of a Scandinavian family, the atmosphere of which makes me uncomfortable because of their moral irregularities. But, when evening comes and I am alone, I repent, and go there all the same.

They sit down to table, and the evening meal begins with a great deal of noise and outbursts of hilarity, for the young artists who are present feel themselves at home here. A certain familiarity of gestures and attitudes, a tone which is anything but domestic, repels and depresses me indescribably. In the middle of the orgy my sadness calls up to my inner vision a picture of the peaceful home of my wife: the Christmas tree, the mistletoe, my little daughter, her deserted mother. Pangs of conscience seize me; I stand up, plead ill-health as an excuse, and depart.

I go down the dreadful Rue de la Gaieté in which the artificial mirth of the crowd annoys me; then down the gloomy silent Rue Delambre, which is more conducive to despair than any other street of the Quarter. I turn into the Boulevard Montparnasse, and let myself fall on a seat on the terrace of the Lilas brewery.

A glass of good absinthe comforts me for some minutes. Then there fall on me a set of cocottes and students who strike me on the face with switches. As though driven by furies, I leave my glass of absinthe standing, and hasten to seek for another in the Café François Premier on the Boulevard St. Michel. Out of the frying-pan into the fire! A second troop shouts at me, "There is the hermit!" Driven forth again I fly home, accompanied by the unnerving tones of the mirliton pipes.

The thought that it might be a chastisement, the result of a crime, does not occur lo me. In my own mind I feel guiltless, and consider myself the object of an unjust persecution. The unknown powers have hindered me from continuing my great work. The hindrances must be broken through before I obtain the victor's crown.

I have been wrong, and at the same time I am right, and will maintain it.

That Christmas night I slept badly. A cold draught several times blew on my face, and from time to time the sound of a jew's-harp awoke me.


An increasing prostration comes over me. My black and bleeding hands prevent my dressing myself and taking care of my outer appearance. Anxiety about my unpaid hotel bill leaves me no peace, and I pace up and down my room like a wild beast in a cage. I eat no longer, and the hotel manager advises me to go to a hospital. But that is no help to me, for it is too dear, and I must pay my bill here first.

The veins in my arm begin to swell visibly; it is a sign of blood-poisoning. This is the finishing stroke. The news spreads among my countrymen, and one evening there comes the kind-hearted woman, whose Christmas dinner I had so abruptly left, who was antipathetic to me, and whom I almost despised. She finds me out, asks how I am, and tells me with tears that the hospital is my only hope.

One can understand how helpless and humiliated I feel, as my eloquent silence shows her that I am penniless. She is seized with sympathy at seeing me so prostrate. Poor herself, and oppressed with daily anxieties, she resolves to make a collection among the Scandinavian colony, and to go to the pastor of the community.

A sinful woman has pity on the man who has deserted his lawful wife!

Once more a beggar, asking for alms by means of a woman, I begin to suspect that there is an invisible hand which guides the irresistible logic of events. I bow before the storm, determined to rise again at the first opportunity.

The carriage brings me to the hospital of St. Louis. On the way, in the Rue de Rennes, I get out in order to buy two white shirts. The winding-sheet for the last hour! I really expect a speedy death, without being able to say why.

In the hospital I am forbidden to go out without leave; besides, my hands are so wrapped up that all occupation is impossible to me; I feel therefore like a prisoner. My room is bare, contains only the most necessary things, and has nothing attractive about it. It lies near the public sitting-room, where from morning to evening they smoke and play cards. The bell rings for breakfast. As I sit down at the table I find myself in a frightful company of death's-heads. Here a nose is wanting, there an eye; there the lips hang down, here the cheek is ulcered. Two of them do not look sick, but show in their faces gloom and despair. These are "kleptomaniacs" of high social rank, who, because of their powerful connections, have escaped prison by being declared irresponsible.

An unpleasant smell of iodoform takes away my appetite. Since my hands are muffled I must ask the help of my neighbour for cutting bread and pouring out wine. Round this banquet of criminals and those condemned to death goes the good Mother, the Superintendent, in her severe black and white dress, and gives each of us his poisonous medicine. With a glass holding arsenic I drink to a death's-head who pledges me in digitalis. That is gruesome, and yet one must be thankful! That makes me wild. To have to be thankful for something so petty and unpleasant!

They dress me, and undress me, and look after me like a child. The kind sister takes a fancy to me, treats me like a baby, calls me "my child," while I call her "mother."

But it does me good to be able to say this word "mother," which has not passed my lips for thirty years. The old lady, an Augustine nun, who wears the garb of the dead, because she has never lived, is mild as resignation itself, and teaches us to smile at our sufferings as though they were joys, for she knows the beneficial effects of pain. She does not utter a word of reproof nor admonition nor sermonising.

She knows the regulations of the ordinary hospitals so well that she can allow small liberties to the patients, though not to herself. She permits me to smoke in my room, and offers to make my cigarettes herself; this, however, I decline. She procures for me permission to go out beyond the regulated limits of time. When she discovers that I am actively interested in chemistry, she takes me to the learned apothecary of the hospital. He lends me books, and invites me, when I acquaint him with my theory of the composite character of

الصفحات