أنت هنا

قراءة كتاب Last of the Incas A Romance of the Pampas

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Last of the Incas
A Romance of the Pampas

Last of the Incas A Romance of the Pampas

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

are several houses scattered along the river bank.

The village on the south bank, which is called Población del Sur, is composed of twenty houses, standing in a line on a low soil, subject to inundations. These houses, which are poorer than those of the north side, serve as a shelter for gauchos and estancieros. A few pulqueros, attracted by the vicinity of the Indians, have also opened their stores there.

The general aspect is sad; only a few isolated trees grow on the river bank, and the streets are full of a pulverized sand, which obeys the direction of the wind. This description of a country hitherto perfectly unknown, was indispensable for a due comprehension of the incidents that are about to follow.

The day on which this story begins, at about two in the afternoon, five or six gauchos, seated in a pulquero's shop, were holding a sharp discussion while swallowing long draughts of chicha from the half-gourds which went the round. The scene is laid in Población del Sur.

"Canario," said a tall, thin fellow, who had all the appearance of a desperate ruffian, "are we not free men? If our governor, the Señor Don Antonio Valverde, insists in plundering us in this way, Pincheira is not so far off but that we may manage to come to an understanding with him. Although an Indian chief now, he is of the white race, without any mixture, and a caballero to the end of his fingers."

"Hold your tongue, Panchito," another said, "you would do better if you swallowed your words with your chicha, instead of talking such nonsense."

"I have a right to speak," said Panchito, who was moistening his throat more than the rest.

"Don't you know that invisible eyes are prowling about us, and that ears are open to pick up our words and profit by them?"

"Nonsense," said the first speaker, with a shrug of the shoulders, "you are always frightened, Corrocho. I care as much for spies as I do for an old bridle."

"Panchito!"

"What, am I not right? Why does Don Antonio wish us so much harm?"

"You are mistaken," a third gaucho interrupted with a laugh, "the governor, on the contrary, desires your comfort, and the proof is that he takes as much as he possibly can from you."

"That confounded Patito has the cleverness of the scamp he is," Panchito exclaimed, bursting into a noisy laugh. "Well, after us the end of the world!"

"In the meanwhile let us drink," said Patito.

"Yes," Panchito replied, "let us drink and drown our cares. Besides, have we not Don Torribio Carvajal to help us if necessary?"

"That's another name that ought to stick in your throat, especially here," Corrocho exclaimed, striking the table angrily with his fist, "can't you hold your tongue, accursed dog?"

Panchito frowned, and looked askant at his comrade.

"Are you trying to bully me? Canario, you are beginning to stir my blood."

"Bully you? Why not, if you deserved it?" the other answered without the slightest excitement. "Caray, for the last two hours you have been drinking like a sponge; you are as full as a butt, and you chatter like a foolish old woman. Hold your tongue, do you hear, or go to sleep."

"¡Sangre de Cristo!" Panchito yelled, as he dug his knife vigorously into the bar, "You will give me satisfaction."

"On my word, bloodletting will do you good, and my hand itches to give you a navajada on your ugly chops."

"Ugly chops, did you say?"

And Panchito rushed upon Corrocho, who waited for him with a firm foot. The other gauchos rushed between to prevent them striking.

"Peace, peace, caballeros, in Heaven's name or the fiend's," the pulquero said, "no quarrelling in my house; if you wish to have it out, the street is free."

"The pulquero is right," said Panchito; "come on, then, if you are a man."

"Willingly."

The two gauchos, followed by their comrades, dashed out into the street. As for the pulquero, standing in his doorway with his hands in his pockets, he whistled a dance tune while awaiting the combat.

Panchito and Corrocho, who had already taken off their hats, and bowed with affected politeness to each other, after rolling their poncho round the left arm, in guise of a buckler, drew their long knives from their polenas, and without exchanging a syllable, stood on guard with remarkable coolness.

In this species of duel the honour consists in touching the adversary in the face; a blow dealt below the waist passes for an act of treachery unworthy a true caballero.

The two adversaries, solidly planted on their straddled legs, with bodies bent, and head thrown back, looked at each other attentively to divine movements, parry strokes, and scar each other. The other gauchos, with husk cigarettes in their mouths, followed the duel with unconcerned eye, and applauded the more skilful. The fight continued on both sides with equal success for some minutes, when Panchito, whose sight was doubtless obstructed by copious libations, parried a second too late, and felt the point of Corrocho's knife cut the skin of his face its whole length.

"Bravo, bravo!" all the gauchos exclaimed simultaneously, "Well hit."

The combatants fell back a step, bowed to the spectators, sheathed their knives again, bowed to each other, with a species of courtesy, and, after shaking hands, re-entered the pulquería arm in arm.

The gauchos form a species of men apart, whose manners are completely unknown in Europe. Those of El Carmen, the great majority exiled for crimes, have retained their sanguinary habits and their contempt of life. Indefatigable gamblers, they have cards incessantly in their hands; and gambling is a fertile source of quarrelling, in which the knife plays the greatest part. Careless of the future and of present suffering, hardened to physical pain, they disdain death as much as life, and recoil before no danger. Well, these men, who frequently abandon their families to go and live in greater liberty amid savage hordes; who gladly and without emotion shed the blood of their fellow men; who are implacable in their hatred; are yet capable of ardent friendship, and extraordinary self-denial and devotion. Their character offers a strange medley of good and evil, of unbridled vices and of real qualities. They are, in turn, and simultaneously, quarrelsome, indolent, drunken, cruel, proud, brave to rashness, and devoted to a friend, or patron of their choice. From childhood blood flows beneath their hands in the estancias at the period of mantaza del ganado (cattle slaughtering), and they thus habituate themselves to the colour of the human purple. Lastly, their jests are as coarse as their manners; and the most delicate and frequent of them is to threaten with a knife under the most frivolous pretexts.

While the gauchos, on returning to the pulquería after the quarrel, were bedewing their reconciliation, and drowning in floods of chicha the remembrance of this little incident, a man, wrapped in a large cloak, and with his hat pulled over his eyes, entered the shop, without saying a word, went up to the bar, took an apparently indifferent glance around him, lit a cigarette at the brasero, and with a piastre he held in his hand, hit the table three sharp blows.

At this unexpected sound, which resembled a signal, the gauchos, who were talking eagerly together, were silent as if they had received an electric shock. Panchito and Corrocho started, and tried to see through the cloak that covered the stranger, while Patito turned his head away slightly to conceal a crafty smile.

The stranger threw away his half-consumed cigarette, and went out of the door as silently as he had entered it. A moment after, Panchito, who was wiping his cheek, and Corrocho, both pretending to remember some important business, quitted the pulquería. Patito glided along the wall to the door, and followed close at their heels.

"Hum!" the pulquero growled, "there are three scamps, who seem to be arranging some dog's trick, in which every man's head will not remain on his

الصفحات