أنت هنا

قراءة كتاب A Satyr Against Hypocrites

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Satyr Against Hypocrites

A Satyr Against Hypocrites

تقييمك:
0
لا توجد اصوات
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

minor changes as might have been made by a printer alert to the possibility of introducing new bawdy implications by the change of an occasional word or letter.

The Bodleian manuscript is an approximate but not a true copy of the version which was first printed. A few lines appear in the published poem which are not to be found in the manuscript, the printed marginal annotations are fewer in number and considerably changed, and there are some differences in the musical notation. Except for an indication that the old Robin mentioned at the beginning of the poem was a particular “fool well known in the city,” however, the manuscript annotations are similar in character to those printed and add little to the comprehensibility of the text. The author’s signed dedication to Churchill shows an inclination (like that revealed in the concluding lines of the published text) to justify his poem as a defense of true religion against the sectaries whose words and actions brought it into contempt; but A Satyr Against Hypocrites appears to have been, in reality, little more than the irresponsible outburst of a young man of twenty-three who was tired of discipline, disappointed in his expectations of political preferment, and angry at the sort of people who had taken over the country but who seemed incapable of appreciating his peculiar merits.

Leon Howard
University of California, Los Angeles


A
SATYR
Against
HYPOCRITES

Juvenal. Sat. 1.

Si natura negat, facit indignatio versum.

Juvenal. Sat. 14.

——Velocius & citius nos——
Corrumpunt vitiorum exempla domestica, magnis
Cum subeant animos autoribus.
decorative

Printed in the Year, 1655.


decorative

A Satyr against Hypocrites.

Tedious have been our Fasts, and long our Prayers;
To keep the Sabbath such have been our cares,
That Cisly durst not milk the gentle Malls,
To the great dammage of my Lord Mayors Fooles,
Which made the greazie Catchpoles sweare and curse
The Holy-day for want o’th’ second course;
And men have lost their Body’s new adorning
Because their cloathes could not come home that morning.
The sins of Parlament have long been bawl’d at,
The vices of the City have been yawl’d at,
Yet no amendment; Certainly, thought I,
This is a Paradox beyond all cry.
Why if you ask the people, very proudly
They answer straight, That they are very godly.
Nor could we lawfully suspect the Priest,
Alas, for he cry’d out, I bring you Christ:
And trul’ he spoke with so much confidence,
That at that time it seem’d a good pretence:
Then where’s the fault? thought I: Well, I must know;
So putting on cleane cuffes, to Church I goe.
Now ’gan the Bells to jangle in the Steeple,
And in a row to Church went all the people.
First came poore Matrons stuck with Lice like Cloves,
Devoutly come to worship their white loaves,
And may be smelt above a German mile.
Well, let them goe to fume the Middle-Ile.
But here’s the sight that doth men good to see’t,
Grave Burghers, with their Posies, Sweet, sweet, sweet,
With their fat Wives. Then comes old Robin too,
Who although write or reade he neither doe,
Yet hath his Testament chain’d to his waste,
And his blind zeale feels out the proofs as fast,
And makes as greasie Dogs-ears as the best.
A new shav’d Cobler follows him, as it hapt,
With his young Cake bread in his cloak close wrapt;
Then panting comes his Wife from t’other end
O’th’ Town to hear Our Father and see a friend;
Then came the shops young Fore-man, ’tis presum’d,
With hair rose water’d, and his gloves perfum’d,
With his blew shoo-strings too, and besides that,
A riband with a sentence in his hat.
The Virgins too, the fair one, and the Gypsie,
Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsæ.
And now the silk’n Dames throng in, good store,
And casting up their noses, to th’ pew dore
They come, croud in, for though the pew be full
They must and will have room, I, that they wull;
Streight that she sits not uppermost distast
One takes; ’Tis fine that I must be displac’d
By you, she cries then, Good Mistris Gill Flurt;
Gill Flurt, enrag’d cries t’other, Why ya dirt-
-ie piece of Impudence, ye ill-bred Thief.
I scorn your terms, good Mistris Thimble-mans wife.
Marry come up, cries t’other, pray forbear,
Surely your husband’s but a Scavenger,
Cries t’other then, and what are you I pray?
No Aldermans wife for all you are so gay.
Is it not you that to all Christenings frisk it?
And to save bread, most shamefully steal the bisket,
At which the other mad beyond all law,
Unsheaths her talons, and prepares to claw.
And sure some gorgets had been torn that day,
But that the Readers voice did part the fray.
Now what a wardrobe could I put to view,
The cloak-bag-breeches, and the sleek-stone shoe,
The Gallimafry cloak that looks like nonsense,
Now wide, now narrow, like his Master’s conscience:
The grogram gown of such antiquity,
That Speed could never finde its pedigree;
Fit to be doted on by Antiquary’s,
Who hence may descant in their old Glossary’s,
What kinde of fardingale fair Helen wore,
How wings in fashion came, because wings bore
The Swan-transformed Leda to Jove’s lap,
Our Matrons hoping thence the same good hap;
The pent-house bever, and calves-chaudron ruff,
But of these frantick fashions now

الصفحات