You are here

قراءة كتاب A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 04 Arranged in Systematic Order: Forming a Complete History of the Origin and Progress of Navigation, Discovery, and Commerce, by Sea and Land, from the Earliest Ages to the Present Time

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 04
Arranged in Systematic Order: Forming a Complete History of the Origin and Progress of Navigation, Discovery, and Commerce, by Sea and Land, from the Earliest Ages to the Present Time

A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 04 Arranged in Systematic Order: Forming a Complete History of the Origin and Progress of Navigation, Discovery, and Commerce, by Sea and Land, from the Earliest Ages to the Present Time

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

collected against us under the banner of Xicotencatl, which was a white bird like an ostrich with its wings spread out[5]. The other divisions had each its distinguishing banner, every cacique bearing these cognizances like our Spanish nobles, a circumstance we could not credit when so informed by our prisoners. This formidable intelligence did not tend to lessen the fears which the terrible answer of Xicotencatl had occasioned, and we prepared for the expected battle of the next day, by confessing our sins to our reverend fathers, who were occupied in this holy office during the whole night[6].

[4] In Clavigero, II. 31. Xicocentcatl Maxicatizin, is given as the name of one chief; and only three other lords or great caciques are said to have then borne sway in the Tlascalan republic, Tlekul, Xolotzin, and Citlalpocatzin. The person named Chichimecatecle by Diaz, is called Chichimeca Teuchtli by Clavigero: But it is impossible to reconcile the differences between these authors respecting the other names of the chiefs, nor is it important.--E.
[5] Clavigero, II. 37. says the grand standard of the republic of Tlascala, used on this occasion, was a golden eagle with expanded wings.--E.
[6] According to Clavigero, II. 37. Xicotencatl, to show how little he regarded the Spaniards, sent them 300 turkeys and two hundred baskets of tamalli, to recruit their strength before the approaching battle.--E.

On the 5th of September, we marched out with our whole force, the wounded not excepted, having our colours flying and guarded by four soldiers appointed for that purpose. The crossbow-men and musketeers were ordered to fire alternately, so that some of them might be always loaded: The soldiers carrying swords and bucklers were directed to use their points only, thrusting home through the bodies of the enemy, by which they were less exposed to missile weapons; and the cavalry were ordered to charge at half speed, levelling their lances at the eyes of the enemy, and charging clear through without halting to make thrusts. We had hardly marched half a quarter of a league, when we observed the whole army of the enemy, covering the plain on every side as far as the eye could reach, each separate body displaying its particular device or standard, and all advancing to the sound of martial music. A great deal might be said of this tremendous and long doubtful battle, in which four hundred of us were opposed to prodigious hosts, which surrounded us on every side, filling all the plains to the extent of two leagues. Their first discharges of arrows, stones, and double-headed darts covered the whole ground which we occupied, and they advanced continually till closed upon us all around, attacking us with the utmost resolution with lances and two-handed swords, encouraging each other by continual shouts. Our artillery, musketry, and cross-bows plied them with incessant discharges, and made prodigious havoc among the crowded masses of the enemy, and the home thrusts of our infantry with their swords, prevented them from closing up so near as they had done in the former battle. Yet with all our efforts, our battalion was at one time completely broken into and separated, and all the exertions of our general was for some time unable to get us again into order; at length, however, by the diligent use of our swords, we forced them from among us, and were able again to close our ranks. During the whole battle our cavalry produced admirable effects, by incessant charges through the thickest of the enemy. We in some measure owed our safety, under God, to the unwieldy multitude of the enemy, so that some of the divisions could never get up to the attack. One of the grand divisions, composed of the warriors dependant on Guaxocinga, was prevented from taking any share in the battle by Chichemecatecle[7], their commander, who had been provoked by some insulting language by Xicotencatl respecting his conduct in the preceding engagement, of which circumstance we received information afterwords. The circumstance of these divisions not joining in the battle, slackened the ardour of the rest, more especially after they had experienced the terrible effects of our cavalry, artillery, and other offensive weapons; and one of their greatest chiefs being killed, they at length drew off from the fight, and were pursued to a short distance by our cavalry. In this great battle, one only of our soldiers was killed, but seventy men and all our horses were wounded. I had two wounds, one by an arrow and the other by a stone, but they were not sufficient to make me unfit for duty. Thus again masters of the field, we gave thanks to God for his merciful preservation, and returned to our former post, first burying our dead companion in one of the subterraneous houses, which was filled up and levelled, that his body might not be discovered by the enemy. We passed the ensuing night in a most comfortless situation, not being able to procure even oil and salt, and exposed to excessive cold winds from the snowy mountains.

[7] Called the son of Chichimeca Teuctli by Clavigero; perhaps his name was Guaxocingo, and Diaz, after a long interval of time, transposed the names of the father and son.--E.

Cortes sent a fresh message by three of our prisoners and those who had carried his former message, demanding a free passage to Mexico, and threatening to destroy the whole country in case of refusal. On their arrival at Tlascala, they found the chiefs much cast down at their repeated losses, yet unwilling to listen to our proposals. They sent for their priests and wizards, who pretended to foretel future events by casting lots, desiring them to say if the Spaniards were vincible, and what were the best means of conquering us; likewise demanding whether we were men or superior beings, and what was our food. The wizards answered, that we were men like themselves, subsisting upon ordinary food, but did not devour the hearts of our enemies as had been reported; alleging that though invincible by day, we might be conquered at night, as we derived all our power from the influence of the sun. Giving credit to this response, Xicotencatl received orders to make an immediate attack on our quarters during the night. He marched accordingly with ten thousand warriors, and made a night attack on our post in three places at once: But our outposts kept too good guard to be taken by surprise, and we were under arms in a moment to receive them. They met with so warm a reception, that they were soon forced to turn their backs; and as it was clear moon-light, our cavalry pursued them with great effect, so that they returned to their camp heartily repenting of their night attack; insomuch that it was reported they sacrificed two of their priests for deceiving them to their hurt. In this action one only of our allies was killed, and two Spaniards wounded; but our situation was far from consolatory. Besides being dreadfully hard harassed by fatigue, we had lost fifty-five of our soldiers from wounds, sickness, and severity of the weather, and several were sick. Our general and Father Olmedo were both ill of fevers: And we began to think it would be impossible for us to reach Mexico, after the determined resistance we had experienced from the Tlascalans.

In this extremity several of the officers and soldiers, among whom I was one, waited on Cortes, and advised him to release his prisoners and to make a fresh offer of friendship with the Tlascalans through these people. He, who acted on all occasions like a good captain, never failing to consult with us on affairs of importance, agreed with our present advice, and gave orders accordingly. Donna Marina, whose noble spirit and excellent judgment supported her on all occasions of danger, was now of most essential service to us, as indeed she often was; as she explained in the most forcible terms to these messengers, that if their countrymen did not immediately enter into a treaty of peace with us,

Pages