You are here

قراءة كتاب A Reply to Dr. Lightfoot's Essays, by the Author of "Supernatural religion"

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Reply to Dr. Lightfoot's Essays, by the Author of "Supernatural religion"

A Reply to Dr. Lightfoot's Essays, by the Author of "Supernatural religion"

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

discussion of the feeling against Paul entertained by a large section of the early Church. What I have to say upon that subject will appear in my examination of the Acts of the Apostles.

"And again," says Dr. Lightfoot, proceeding with his samples of ignored weightier lines of reasoning,

"in the elaborate examination of Justin Martyr's evangelical quotations … our author frequently refers to Dr. Westcott's book to censure it, and many comparatively insignificant points are discussed at great length. Why, then, does he not once mention Dr. Westcott's argument founded on the looseness of Justin Martyr's quotations from the Old Testament as throwing some light on the degree of accuracy which he might be expected to show in quoting the Gospels? A reader fresh from the perusal of Supernatural Religion will have his eyes opened as to the character of Justin's mind when he turns to Dr. Westcott's book, and finds how Justin interweaves, misnames, and misquotes passages from the Old Testament. It cannot be said that these are unimportant points." [24:1]

Now the fact is, that in the first 105 pages of my examination of Justin Martyr I do not once refer in my text to Dr. Westcott's work; and when I finally do so it is for the purposes of discussing what seemed to me a singular argument, demanding a moment's attention. [24:2] Dr. Westcott, whilst maintaining that Justin's quotations are derived from our Gospels, argues that only in seven passages out of the very numerous citations in his writings "does Justin profess to give the exact words recorded in the 'Memoirs.'" [24:3] The reason why I do not feel it at all necessary to discuss the other views of Dr. Westcott here mentioned is practically given in the final sentence of a note quoted by Dr. Lightfoot, [24:4] which sentence he has thought it right to omit. The note is as follows, and the sentence to which I refer is put in italics: "For the arguments of apologetic criticism, the reader may be referred to Canon Westcott's work 'On the Canon,' pp. 112-139. Dr. Westcott does not attempt to deny the fact that Justin's quotations are different from the text of our Gospels, but he accounts for his variations on grounds which are purely imaginary. It is evident that so long as there are such variations to be explained away, at least no proof of identity is possible." [24:5] It will be observed that although I do not discuss Dr. Westcott's views, I pointedly refer those who desire to know what the arguments on the other side are to his work. Let me repeat, once for all, that my object in examining the writings of the Fathers is not to form theories and conjectures as to what documents they may possibly have used, but to ascertain whether they afford any positive evidence regarding our existing Gospels, which can warrant our believing, upon their authority, the miraculous contents of Christianity. Any argument that, although Justin, for instance, never once names any of our Gospels, and out of very numerous quotations of sayings of Jesus very rarely indeed quotes anything which has an exact parallel in those Gospels, yet he may have made use of our Gospels, because he also frequently misquotes passages from the Old Testament, is worthless for the purpose of establishing the reality of Divine Revelation. From the point of view of such an enquiry, I probably go much further into the examination of Justin's "Memoirs" than was at all necessary.

Space, however, forbids my further dwelling on these instances, regarding which Dr. Lightfoot says: "In every instance which I have selected"—and to which I have replied—"these omitted considerations vitally affect the main question at issue." [25:1] If Dr. Lightfoot had devoted half the time to mastering what "the main question at issue" really is, which he has wasted in finding minute faults in me, he might have spared himself the trouble of giving these instances at all. If such considerations have vital importance, the position of the question may easily be understood. Dr. Lightfoot, however, evidently seems to suppose that I can be charged with want of candour and of fulness, because I do not reproduce every shred and tatter of apologetic reasoning which divines continue to flaunt about after others have rejected them as useless. He again accuses me, in connection with the fourth Gospel, of systematically ignoring the arguments of "apologetic" writers, and he represents my work as "the very reverse of full and impartial." "Once or twice, indeed," he says, "he fastens on passages from such writers, that he may make capital of them; but their main arguments remain wholly unnoticed." [26:1] I confess that I find it somewhat difficult to distinguish between those out of which I am said to "make capital" and those which Dr. Lightfoot characterises as "their main arguments," if I am to judge by the "samples" of them which he gives me. For instance, [26:2] he asks why, when asserting that the Synoptics clearly represent the ministry of Jesus as having been limited to a single year, and his preaching as confined to Galilee and Jerusalem, whilst the fourth Gospel distributes the teaching of Jesus between Galilee, Samaria, and Jerusalem, makes it extend over three years, and refers to three passovers spent by Jesus at Jerusalem:

"Why then," he asks,

"does he not add that 'apologetic' writers refer to such passages as Matt. xiii. 37 (comp. Luke xiii. 34), 'O Jerusalem, Jerusalem … how often would I have gathered thy children together'? Here the expression 'how often,' it is contended, obliges us to postulate other visits, probably several visits, to Jerusalem, which are not recorded in the Synoptic Gospels themselves. And it may be suggested also that the twice-repeated notice of time in the context of St. Luke, 'I do cures to-day and to-morrow, and the third day I shall be perfected,' 'I must walk to-day and to-morrow and the day following,' points to the very duration of our Lord's ministry, as indicated by the fourth Gospel. If so, the coincidence is the more remarkable because it does not appear that St. Luke himself, while wording these prophetic words, was aware of their full historical import." [27:1]

Now it might have struck Dr. Lightfoot that if anyone making an enquiry into the reality of Divine Revelation were obliged, in order to escape charges of want of candour, fulness, and impartiality, or insinuations of ignorance, to reproduce and refute all apologetic arguments like this, the duration of modern life would scarcely suffice for the task; and "if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain all the books that should be written." It is very right that anyone believing it valid should advance this or any other reasoning in reply to objections, or in support of opinions; but is it not somewhat unreasonable vehemently to condemn a writer for not exhausting himself, and his readers, by discussing pleas which are not only unsound in themselves, but irrelevant to the direct purpose of his work? I have only advanced objections against the Johannine authorship of the fourth Gospel, which seem to me unrefuted by any of the explanations offered.

Let me now turn to more important instances. Dr. Lightfoot asks: "Why, when he is endeavouring to minimise, if not deny, the Hebraic character of the fourth Gospel, does he wholly ignore the investigations of Luthardt and others, which (as 'apologists' venture to think) show that the whole texture of the language the fourth Gospel is Hebraic?" [27:2] Now my statements with regard to the language of the Apocalypse and fourth Gospel are as follows. Of the Apocalypse I say: "The language in which the book is written is the most Hebraistic Greek of the New Testament;" [28:1] and further on: "The

Pages