You are here
قراءة كتاب A dialoge or communication of two persons Deuysyd and set forthe in the late[n] tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled [the] pylgremage of pure deuotyon. Newly tra[n]slatyd into Englishe.
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
![A dialoge or communication of two persons
Deuysyd and set forthe in the late[n] tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled [the] pylgremage of pure deuotyon. Newly tra[n]slatyd into Englishe. A dialoge or communication of two persons
Deuysyd and set forthe in the late[n] tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled [the] pylgremage of pure deuotyon. Newly tra[n]slatyd into Englishe.](https://files.ektab.com/php54/s3fs-public/styles/linked-image/public/book_cover/gutenberg/defaultCover_2.jpg?itok=OM5Yrm-2)
A dialoge or communication of two persons Deuysyd and set forthe in the late[n] tonge, by the noble and famose clarke. Desiderius Erasmus intituled [the] pylgremage of pure deuotyon. Newly tra[n]slatyd into Englishe.
errours and prophane abuses brought in by that myghty Golias, that obdurated Phareo, that proude Nembroth (whome god amêde) the byshope of Rome, to graunte (I say) vnto hys hyghnes, suche hys godly ayde and assistence, that hys grace with hys moost honorable counsell (agaynst whome this arrogant conspyracy is nowe moued and begonne) may ouercome and debelle the stud traytres as in tymes paste hys maiestye hath prudently do other, that haue hertofore attempted to perpetrate and brynge to passe like sedicyous mishief, and so to establishe the hartes of hys gracys true subiectes that they may wyllyngly and according to theyr dueties, obey and fulfyll hys most lawfull and godly ordened lawes and commaundements wherby they shall not onely do the thyng agreable to goddes wylle and teachynges, in yt he willeth euery soule to be subiected to the hygher power and obedyent to theyr prynce, but also (to theyr greate laude and prayse) shall shewe them selfe to be redy and confirmable to do theyr dueties in aydyng hys excellent hyghnes to the reformacyon of all pernicious abuses & chiefly of detestable ydolatrye, whiche is so muche prohibited in holy scripture and most displeasant to god, for whiche intent and purpose the sayd most noble and famous clarke Desiderius Erasmus, compiled & made this dialoge in Laten, as it foloweth herafter nowe lately translated into our mother the Englishhe tonge. Auoyd therfore, most deare readere, all abuses whereby any inconuenyence may growe, other to the hynderaunce of godes worde, to the displeasure of thy prynce, (whome thou arte so straytly commaunded to obaye, or to the domage of a publike weale, whiche aboue all vices is noted most to be abhorred, not alonely of the most holy wryteres and expownderes of scripture, but also of prophane gentylles, whiche neuer perceyuyd other thinge than nature enclyned theyr hartes vnto, and so consequently to obtayne the fruytion of the godhode thorowe the faythe that was
spoken of at the begynnynge to the
whiche the lorde Iesus Chri-
ste brynge vs all with a
perfaycte quyetnes,
So be it.

A pylgremage, for pure deuocyõ.
Enedemus.
Signifieth to forsake. What new thynge ys it, that I se? doo I nat see Ogygyus my neybur, whom no mã could espie of all thes sex monthes before? yt was a sayng that he was deed, It is euen he, except that I be ferre deceyuyd. I wyll go to hym, & byd hym good morow. Good morow ![[c]](@public@vhost@g@gutenberg@html@files@14746@14746-h@images@flower.png)
was faynyd of an old kynge of Thebanes.Ogygyus. Good morow to you Menedemus.
Mene. I pray you frome what contray do you come to vs ayen so saffe. For here was a great comunicacyõ that you dyd sayle streght to hell.
Ogy. No, thankyd be god, I haue faryd as well syns I went hens, as euer I dyd in all my lyffe.
Me. Well, a man may well perceyue that all soche rumours be but vanytye. But I pray you what araye is this that you be in, me thynke that you be clothyd with cokle schelles, and be ladê on euery syde with bruches of lead and tynne. And you be pretely garnyshyd wt wrethes of strawe & your arme is full of
Signifyeth bedes. Malsyngam ys callyd parathalassia by cause it is ny to ye see.
snakes egges.
Ogy. I haue bene on pylgremage at saynt Iames in Compostella, & at my retourne I dyd more relygyously vysyte our lady of Walsyngã in England, a very holy pylgremage, but I dyd rather vysyte her. For I was ther before within this thre yere.
Me. I trowe, it was but for your pleasure.
Ogy. Nay, it was for pure deuocyon.
Me. I suppose you learnyd that relygyõ of the Grecyanes.
Ogy. My mother in law dyd make a vowe that if her dougther shuld be delyueryd of a man chyld alyue, than that I shuld go to saynt Iames on pylgremage, and ther to salute and thãke hym.
Me. Dyd you salute saynt Iames alonly in your name, and your mothers.
Ogy. No, in the name of all owre house.
Me. Verely I thynke yt your howshold as well shold haue prosperd, in case you had not salutyd hym at all. But I pray you what answer dyd he make to your salutacyon.
Ogy. Nothynge at all. But whã I dyd offre, me tought he dyd lawghe vpon me, and becke at me with hedde, & dyd reche to me this cokleshell.
Me. Wherfore dothe he gyue rather suche schelles, than other thynges.
Ogygy. For the see, whiche is nye vnto hym dothe mynystre plenty of suche.
Me. O holy saynt Iames, that bothe is a mydwyffe to women with chyld, and also dothe helpe his pylgrymes. But I pray you what new kynd of makyng vowes is that that whan a mã is ydle he shall put the burden apon an other mannes bakke? In case that you doo bynd youre selffe with a vowe, that yf ye matter chaunche happyly whiche you haue in hande, that I for you shall fast twyse in on weke, do you beleue yt I can fulfyl youre vow?
Ogy. No, I doo not beleue it if that you dyd vowe it in youre awne name. It is but a sport with yow to mokke sayntes. But this was my mother in law, I must nedys obey her, you know womenes affectyones, & I must obaye heres.
Me. If that you had not perfourmyd your vowe, what iopertye had you be in?
Ogy. I graunt, he could not haue had an accyon ayenst me in ye law, but he myght from hensforthe be deafe to my vowes, orels pryuyly send some calamytye or wretchednes amongste my housholde, yow know well enuffe the maneres of great men.
Me. Tell me now what that same honest mã saynt Iames dothe, and howe he farythe.
Ogy. Moche colder thã he was wontyd to do.
Me. What is the cause of it? His age?
Ogy. Oh you scoffer, yow know wel enoghe that sayntes wax nat olde. But this new learnynge, whiche runnythe all the world ouer now a dayes, dothe cause hym to be vysytyd moche lesse than he was

