You are here

قراءة كتاب English Dialects From the Eighth Century to the Present Day

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
English Dialects From the Eighth Century to the Present Day

English Dialects From the Eighth Century to the Present Day

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


{Transcriber’s Note:
All square brackets [ ] are from the original text. Braces { } (“curly brackets”) are supplied by the transcriber.
This e-text uses characters only available in UTF-8 encoding, including the non-Roman letters
 ð þ (eth, thorn)
 ȝ (yogh)
These diacritics should also appear:
 ē ǣ ȳ (macron)
 ĕ ŏ ĭ (breve)




CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
London: FETTER LANE, E.C.
C. F. CLAY, MANAGER


Edinburgh: 100, PRINCES STREET
Berlin: A. ASHER AND CO.
Leipzig: F.A. BROCKHAUS
New York: G.P. PUTNAM’S SONS
Bombay and Calcutta: MACMILLAN AND CO., LTD



All rights reserved




left of image ENGLISH DIALECTS

FROM THE EIGHTH CENTURY
TO THE PRESENT DAY

BY THE
REV. WALTER W. SKEAT,
Litt.D., D.C.L., LL.D., Ph.D.,
F.B.A. Elrington and Bosworth
Professor of Anglo-Saxon and Fel-
low of Christ’s College. Founder
and formerly Director of the
English Dialect Society

“English in the native garb;”
  K. Henry V. v. 1. 80

Cambridge
at the University Press
1912
right of image
bottom of image


KRAUS REPRINT CO.
New York
1968



With the exception of the coat of arms
at the foot, the design on the title page
is a reproduction of one used by the earliest
known Cambridge printer, John Siberch, 1521


First Edition 1911.
Reprinted 1912.




PREFACE

The following brief sketch is an attempt to present, in a popular form, the history of our English dialects, from the eighth century to the present day. The evidence, which is necessarily somewhat imperfect, goes to show that the older dialects appear to have been few in number, each being tolerably uniform over a wide area; and that the rather numerous dialects of the present day were gradually developed by the breaking up of the older groups into subdialects. This is especially true of the old Northumbrian dialect, in which the speech of Aberdeen was hardly distinguishable from that of Yorkshire, down to the end of the fourteenth century; soon after which date, the use of it for literary purposes survived in Scotland only. The chief literary dialect, in the earliest period, was Northumbrian or “Anglian,” down to the middle of the ninth century. After that time our literature was mostly in the Southern or Wessex dialect, commonly called “Anglo-Saxon,” the dominion of which lasted down to the early years of the thirteenth century, when the East Midland dialect surely but gradually rose to pre-eminence, and has now become the speech of the empire. Towards this result the two great universities contributed not a little. I proceed to discuss the foreign elements found in our dialects, the chief being Scandinavian and French. The influence of the former has long been acknowledged; a due recognition of the importance of the latter has yet to come. In conclusion, I give some selected specimens of the use of the modern dialects.

I beg leave to thank my friend Mr P. Giles, M.A., Hon. LL.D. of Aberdeen, and University Reader in Comparative Philology, for a few hints and for kindly advice.

W. W. S.  

  Cambridge

    3 March 1911

TABLE OF CONTENTS

chap
Preface v
I Dialects and their Value. The meaning of dialect. Phonetic decay and dialectic regeneration. The words twenty, madam, alms. Keats; use of awfully. Tennyson and Ben Jonson; use of flittermouse. Shakespeare; use of bolter and child. Sir W. Scott; use of eme. The English yon. Hrinde in Beowulf. 1
II Dialects in Early Times. The four old dialects. Meaning of “Anglo-Saxon.” Documents in the Wessex dialect. 10
III The Dialects of Northumbria; till A.D. 1300. The Anglian period. Beda’s History and “Death-song.” The poet Cædmon. Cædmon’s hymn. The Leyden Riddle. The Ruth well Cross. Liber Vitæ. The Durham Ritual. The Lindisfarne and Rushworth MSS. Meaning of a “gloss.” Specimen. 14
IV The Dialects of Northumbria; A.D. 1300-1400. The Metrical Psalter; with an extract. Cursor Mundi. Homilies in Verse. Prick of Conscience. Minot’s Poems. Barbour’s Bruce; with an extract. Great extent of the Old Northern dialect; from Aberdeen to the Humber. Lowland Scotch identical with the Yorkshire dialect of Hampole. Lowland Scotch called “Inglis” by Barbour, Henry the Minstrel, Dunbar, and Lyndesay; first called “Scottis” by G. Douglas. Dr Murray’s account of the Dialect of the Southern Counties of Scotland. 25
V. Northumbrian in the Fifteenth Century. Northumbrian of Scotland and of England in different circumstances. Literature of the fifteenth century; poems, romances, plays, and ballads. List of Romances. Caxton. Rise of the Midland dialect. “Scottish” and “English.” Jamieson’s Dictionary. “Middle Scots.” Quotation from Dunbar. 36
VI

Pages