You are here

قراءة كتاب Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue
A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles

Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue A Treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 8

exemples of wil, wel, wyne, juge quhilk are sounded befoer the voual with a mint of the lippes, as is said the same cap., sect. 5. As for quho, besydes that it differres from quo onelie be aspiration, and that w, being noe perfect consonant, can not be aspirated, I appele to al judiciouse eares, to quhilk Cicero attributed mikle, quhither the aspiration in quho be not ex imo gutture, and therfoer not labial.

OF RULES FROM THE LATIN.
Cap. 7. (sic.)

1. Heer, seeing we borrow mikle from the latin, it is reason that we either follow them in symbolizing their’s, or deduce from them the groundes of our orthographie.

2. Imprimis, then, quhatever we derive from them written with c we sould alsoe wryte with c, howbeit it sound as an s to the ignorant; as conceave, receave, perceave, from concipio, recipio, percipio; concern, discern, from concerno, discerno; accesse, successe, recesse, from accedo, succedo, recedo, with manie moe, quhilk I commend to the attention of the wryter.

3. Also quhat they wryte with s we sould alsoe wryte with s; as servant, from servus; sense, from sensus; session from sessio; passion, from passio.

4. Neither is the c joined with s here to be omitted; as science and conscience, from scientia, conscientia; ascend and descend, from ascendo, descendo; rescind and abscind, from rescindo and abscindo.

4 (sic). This difference of c and s is the more attentivelie to be marked for that wordes of one sound and diverse signification are many tymes distinguished be these symboles; as, the kinges secrete council, and the faithful counsil of a frende; concent in musik, and consent of myndes; to duel in a cel, and to sel a horse; a decent weed, and descent of a noble house. These tuo last differres alsoe in accent.

5. Lykwayes, that we derive from latin verbales in tio, sould also be wrytten with t; as oration, visitation, education, vocation, proclamation, admonition, etc.

6. Wordes deryved from the latin in tia and tium we wryte with ce; as justice, from justitia; intelligence, from intelligentia; vice, from vitium; service, from servitium. In al quhilk, houbeit the e behind the c be idle, yet use hes made it tollerable to noat the breaking of the c, for al tongues bear with sum slippes that can not abyde the tuich stone of true orthographie.

7. C is alsoe written in our wordes deryved from x in latin; as peace, from pax; fornace, from fornax; matrice, from matrix; nurice, from nutrix, quhilk the south calles nurse, not without a falt both in sound and symbol; be this we wryte felicitie, audacitie, tenacitie, etc.

8. Lykwayes we sould keep the vouales of the original, quherin the north warres the south; from retineo, the north retine, the south retain; from foras, the north foran, the south forain; from regnum, the north regne, the south raigne; from cor, the north corage, the south courage; from devoro, the north devore, the south devour; from vox, the north voce, the south voice; from devoveo, the north devote, the south devoute; from guerrum, the north were, the south war; from gigas, gigantis, the north gyant, the south giaunt; from mons, montis, the north mont, the south mount. Of this I cold reckon armies, but wil not presume to judge farther then the compasse of my awn cap, for howbeit we keep nearar the original, yet al tongues have their idiom in borrowing from the latin, or other foran tongues.

OF SUM IDIOMES IN OUR ORTHOGRAPHIE.
Cap. 8.

1. In our tongue we have some particles quhilk can not be symbolized with roman symboles, nor rightlie pronunced but be our awn, for we in manye places soe absorb l and n behynd a consonant, quher they can not move without a voual intervening, that the ear can hardlie judge quhither their intervenes a voual or noe.

2. In this case sum, to avoid the pronunciation of the voual befoer the l and n, wrytes it behind; as litle, mikle, muttne, eatne. Quhilk houbeit it incurres in an other inconvenience of pronuncing the voual behind the l or n, yet I dar not presume to reprove, because it passeth my wit how to avoid both inconveniences, and therfoer this I leave to the wil of the wryter.

3. Sum of our men hes taken up sum unusual formes of symbolizing, quhilk I wald wish to be reformed, yet if I bring not reason, let no man change for my phantasie.

4. First, for peple they wryte people, I trow because it cumes from populus; but if that be a reason, I wald understand a reason quhy they speak not soe alsoe. Or gif they speak not soe, I wald understand quhy they wryte not as they speak. I knawe they have the exemple of France to speak ane way and wryte an other; but that exemple is as gud to absorb the s in the end of everie word. Al exemples are not imitable.

5. They use alsoe to wryte logicque, musicque, rhetoricque, and other of that sorte, with cque. If this be doon to make the c in logica, etc., subsist, quhy wer it not better to supply a k in the place of it, then to hedge it in with a whol idle syllab; it wer both more orthographical and easier for the learner, for c and k are sa sib, that the ane is a greek and the other a latin symbol of one sound. In this art it is alyke absurd to wryte that thou reades not, as to read that thou wrytes not.

6. We use alsoe, almost at the end of everie word, to wryte an idle e. This sum defend not to be idle, because it affectes the voual before the consonant, the sound quherof many tymes alteres the signification; as, hop is altero tantum pede saltare, hope is sperare; fir, abies, fyre, ignis; a fin, pinna, fine, probatus; bid, jubere, bide, manere; with many moe. It is true that the sound of the voual befoer the consonant many tymes doth change the signification; but it is as untrue that the voual e behind the consonant doth change the sound of the voual before it. A voual devyded from a voual be a consonant can be noe possible means return thorough the consonant into the former voual. Consonantes betuene vouales are lyke partition walles betuen roomes. Nothing can change the sound of a voual but an other voual coalescing with it into one sound, of quhilk we have spoaken sufficientlie, cap. 3, to illustrat this be the same exemples, saltare is to hop; sperare to hoep; abies is fir; ignis, fyr, or, if you wil, fier; jubere is bid; manere, byd or bied.

7. Yet in sum case we are forced to tolerat this idle e; 1. in wordes ending in c, to break the sound of it; as peace, face, lace, justice, etc.; 2. behind s, in wordes wryten with this s; as false, ise, case, muse, use, etc.; 3. behind a broaken g; as knawlege, savage, suage, ald age. Ther may be moe, and these I yeld because I ken noe other waye to help this necessitie, rather then that I can think anye idle symbol tolerable in just orthographie.

OF THE ACCENTES OF OUR TONGUE.
Cap. 9.

1. Seing that we fynd not onelie the south and north to differ more in accent then symbol, but alsoe one word with a sundrie accent to have a diverse signification, I commend this to him quho hes auctoritie, to command al printeres and wryteres to noat the accented syllab in everie word with noe lesse diligence then we see the grecianes to noat their’s.

2. Cicero, in his buik de Oratore ad Brutum, makes it a natural harmonie that everie word pronunced be the mouth of

Pages