You are here
قراءة كتاب The Flourishing of Romance and the Rise of Allegory (Periods of European Literature, vol. II)
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Flourishing of Romance and the Rise of Allegory (Periods of European Literature, vol. II)
tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">CHAPTER IX.
THE LITERATURE OF THE PENINSULAS.
Limitations of this chapter. Late Greek romance. Its difficulties as a subject. Anna Comnena, &c. Hysminias and Hysmine. Its style. Its story. Its handling. Its "decadence." Lateness of Italian. The "Saracen" theory. The "folk-song" theory. Ciullo d'Alcamo. Heavy debt to France. Yet form and spirit both original. Love-lyric in different European countries. Position of Spanish. Catalan-Provençal. Galician-Portuguese. Castilian. Ballads? The Poema del Cid. A Spanish chanson de geste. In scheme and spirit. Difficulties of its prosody. Ballad-metre theory. Irregularity of line. Other poems. Apollonius and Mary of Egypt. Berceo. Alfonso el Sabio | 375 |
CHAPTER X.
CONCLUSION | 412 |
INDEX | 427 |
THE FLOURISHING OF ROMANCE
AND THE
RISE OF ALLEGORY.
CHAPTER I.
THE FUNCTION OF LATIN.
REASONS FOR NOT NOTICING THE BULK OF MEDIÆVAL LATIN LITERATURE. EXCEPTED DIVISIONS. COMIC LATIN LITERATURE. EXAMPLES OF ITS VERBAL INFLUENCE. THE VALUE OF BURLESQUE. HYMNS. THE "DIES IRÆ." THE RHYTHM OF BERNARD. LITERARY PERFECTION OF THE HYMNS. SCHOLASTIC PHILOSOPHY. ITS INFLUENCE ON PHRASE AND METHOD. THE GREAT SCHOLASTICS.
This series is intended to survey and illustrate the development of the vernacular literatures of mediæval and Europe; and for that purpose it is unnecessary to busy ourselves with more than a part of the Latin writing which, in a steadily decreasing but—until the end of the last century—an always considerable proportion, served as the vehicle of literary expression. But with a part of it we are as necessarily concerned as we are necessarily compelled to decline the whole. For not only was Latin for centuries the universal means of communication between educated men of different languages, the medium through which such men received their education, the court-language, so to speak, of religion, and the vehicle of all the literature of knowledge which did not directly stoop to the comprehension of the unlearned; but it was indirectly as well as directly, unconsciously as well as consciously, a schoolmaster to bring the vernacular languages to literary accomplishment. They could not have helped imitating it, if they would; and they did not think of avoiding imitation of it, if they could. It modified, to a very large extent, their grammar; it influenced, to an extent almost impossible to overestimate, the prosody of their finished literature; it supplied their vocabulary; it furnished models for all their first conscious literary efforts of the more deliberate kind, and it conditioned those which were more or less spontaneous.
But, even if we had room, it would profit us little to busy ourselves with diplomatic Latin or with the Latin of chronicles, with the Latin of such scientific treatises as were written or with the Latin of theology. All these except, for obvious reasons, the first, tended away from Latin into the vernaculars as time went on, and were but of lesser literary moment, even while they continued to be written in Latin. Nor in belles lettres proper were such serious performances as continued to be written well into our period of capital importance. Such a book, for instance, as the well-known Trojan War of Joseph of Exeter,[2] though it really deserves much of the praise which it used to receive,[3] can never be anything much better than a large prize poem, such as those which still receive and sometimes deserve the medals and the gift-books of schools and universities. Every now and then a man of irrepressible literary talent, having no vernacular or no public in the vernacular ready to his hand, will write in Latin a book like the De Nugis Curialium,[4] which is good literature though bad Latin. But on the whole it is a fatal law of such things that the better the Latin the worse must the literature be.
We may, however, with advantage select three divisions of the Latin literature of our section of the Middle Ages, which have in all cases no small literary importance and interest, and in some not a little literary achievement. And these are the comic and burlesque Latin writings, especially in verse; the Hymns; and the great body of philosophical writing which goes by the general title of Scholastic Philosophy, and which was at its palmiest time in the later portion of our own special period.
It may not be absolutely obvious, but it does not require much thought to discover, why the comic and burlesque Latin writing, especially in verse, of the earlier Middle Ages holds such a position. But if we compare such things as the Carmina Burana, or as the Goliardic poems attributed to or connected with Walter Map,[5] with the early fabliaux, we shall perceive that while the latter, excellently written as they sometimes are, depend for their comedy chiefly on matter and incident, not indulging much in play on words or subtle adjustment of phrase and cadence, the reverse is the case with the former. A language must have reached some considerable pitch of development, must have been used for a great length of time seriously, and on a large variety of serious subjects, before it is possible for anything short of supreme genius to use it well for comic purposes. Much indeed of this comic use turns on the existence and degradation of recognised serious writing. There was little or no