You are here

قراءة كتاب French and Oriental Love in a Harem

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
French and Oriental Love in a Harem

French and Oriental Love in a Harem

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

common existence.

I had returned to the château before my people were up; after a bath I slept again, and did not wake before noon. I breakfasted, and then waited till two o'clock before returning to El-Nouzha. Too great a haste would have seemed to indicate a want of delicacy, and I wished to show that I was discreet as well as passionate; this time of day seemed appropriate from both points of view.

To describe to you the condition of my feelings would be about as easy, you may imagine, as to describe a display of fireworks. There are certain perturbations of the heart which defy analysis. The enchantment which held me spell-bound, intoxicated my mind like fumes of haschisch, and I could hardly recognise myself in this fairy-world character; it required an effort on my part to assure myself of my own identity, and that I was not misled by a dream. No, it was myself sure enough! Then I remembered that I was going to see them again. My darlings were waiting for me. No doubt they had already exchanged confidences. What kind of reception should I have? My duties as Sultan were so new to me that I trembled lest I should commit some mistake which would lower me in their eyes; I was walking blindfold in this paradise of Mahomet, of whose laws I was ignorant. Ought I to maintain the dignified bearing of a vizir, or abandon myself to the tender attitudes of a lover? In my perplexities I was almost tempted to send for Mohammed-Azis, to request of him a few lessons in deportment as practised by the Perfect Pasha of the Bosphorus; but perhaps he would disturb my happiness? As to introducing a hierarchy into my harem, I would not hear of such a thing; for to tell the truth, the choice of a favourite would be an impossibility for me. I loved them all four with an equal devotion, and could not even bear the thought of their being reduced to three without feeling the misery of an unsatisfied love.

At last the hour having arrived without my mind being decided, I wisely determined to act as circumstances might dictate, and started off in the direction of my harem. I think I have already told you that a small door of which I alone possess the key, communicates between my park and El-Nouzha. From this door a sort of labyrinth leads to the Kasre by a single narrow alley, which one might take for a disused path. When I reached the last turn in this alley which terminates in the open gardens, I perceived under the verandah Mohammed-Azis, who seemed to be watching me—he ran towards me with an eager and delighted appearance, and salem aleks without end.

By his first words I gathered that he knew all.

When I asked after them, he told me that I was expected; then all at once I heard merry voices, followed by the noise of hurrying footsteps mingled with rustlings of silk dresses. Soon I saw coming out under the verandah, struggling together to be the first to reach me, Hadidjé, Nazli, Kondjé-Gul and Zouhra; they threw themselves into my arms all four at once, laughing like children, hugging me, and holding up their rosy lips, each vying with the other for my first kiss. What laughter, what merry, bird-like warbling of voices! And all this with the natural abandonment of youth and simplicity—I was about to say innocence—so much so that I was quite taken aback. But all of a sudden, at a word from Mohammed, who was looking at us affectionately, and more and more delighted every minute, they stopped quite confused. He had, no doubt, reprimanded them for some breach of decorum, for they, slipping gently aside, held their hands up to their foreheads. You may guess I soon cut short these respectful formalities, by drawing them back into my arms.... Whereupon renewed laughter and merriment ensued, accompanied with little glances of triumph at poor Mohammed, who assumed a scandalised expression, lifting up his hands as if to make Heaven a witness that he was not responsible for this neglect of all Oriental etiquette! After this scene, you will easily understand that I did not trouble my head any more about the difficulties which I had anticipated in my family duties. I had apprehended a very delicate situation, aggravated by growing jealousies; by the susceptibilities of rivals, offended airs, perhaps even the reproaches and tears of betrayed love.

Five minutes later we were running about the gardens. Having only arrived two days before, they had not yet been outside the harem. The sight of their domain pleased them immensely, and their young voices prattled away with a musical volubility fit to gladden the hearts of the very birds. At each step they made some new discovery, some bed of flowers, or some shady path at the bottom of which the sound of a waterfall could be heard, carried off by sparkling brooks running on beds of moss over the whole length of the park until they lost themselves in the lake; over these brooks were placed at intervals little foot-bridges painted in bright colours. All these things gave rise to questions. Naturally Kondjé-Gul was always the interpreter; they all listened, opening their eyes wide; then they started off again, plucking flowers from the bushes, which they placed in their hair, in their bosoms, and round their necks. In order to attract my admiration for these adornments, each of them kept running up to me as if she wanted a kiss.

If you want to know the thoughts and feelings of a mortal under these circumstances, I must confess that it is quite beyond my power to explain them to you. I was bewildered, captivated, and surprised by such novel sensations that without reflection or conscious analysis, I simply abandoned myself to them. If you wish to understand them, my dear fellow, you must first acquire some æsthetic notions which, artist though you are, you do not yet possess; you must familiarise yourself with these entirely exotic charms of the daughters of the East, their youthful simplicity and ease combined with a certain voluptuous nonchalance, the undulating movements of their hips acquired by the habit of moving about in Oriental slippers, their lissom and feline graces, and the overwhelming fascination of their languishing eyes. You must see them in these strange picturesque costumes, so artistically revealing their graceful forms, in wide silk trousers, tied round at the ankles, and drawn in at the waist by a rich scarf of golden gauze: you must see them in their jackets embroidered with pearls, and open bodices of Broussan silk transparent as gauze; or in the long robe open in front, the train of which they hold up by fastening it to the waist when they want to walk about freely—all these things in soft well-toned colours, blending wonderfully together. It was a dazzling scene of fresh beauty and strange enchantment, such as I cannot attempt to describe.

Once we arrived at the end of a ravine, where we were obliged to cross the brook by stepping-stones set in its bed. Thereupon they cried out with fright. I prevailed upon Zouhra, who seemed to be the bravest, to cross holding my hand. Hadidjé followed her; but when it came to Nazli's turn, the timid creature hung to my neck as if terrified by some great danger; so I took her up in my arms and carried her across to the opposite side. Kondjé-Gul, like a coquette that she is, followed her example.

"Oh! carry me too," she cried.

As I was holding her over the brook, one of her slippers fell into the water. You may guess how they laughed; there was Kondjé-Gul hopping about on one foot while I was fishing out the little sandal, which I had to dry in order to avoid wetting her soft green-silk stocking.

Pages