You are here
قراءة كتاب An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa
tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">(return) Vide the Rev. C. C. Colton's Lacon, sect. 587. p. 260, 261.
Footnote k:(return) See various letters on Africa, in this work, p. 443.
The talents, the extraordinary prudence and forbearance, the knowledge of the Arabic language, and other essential qualifications in an African traveller, which the ever-to-be-lamented Burckhardt so eminently possessed, gave me the greatest hopes of his success in his arduous enterprise, until I discovered, when reading his Travels, that he was poor and despised, though a Muselman.
There is too much reason to apprehend that he was suspected, if not discovered by the Muselmen, or he would not have been secluded from their meals and society: the Muselmen never (sherik taam) eat or divide food with those they suspect of deception, nor do they ever refuse to partake of food with a Muselman, unless they do suspect him of treachery or deception; this principle prevails so universally among them, that artful and designing people have practised as many deceptions on the Bedouin under the cloak of hospitality, as are practised in Christian countries under the cloak of religion! I cannot but suspect, therefore, from the circumstance before recited, that the Muselmism of Burckhardt was seriously suspected, and that his companions only waited a convenient opportunity in the Sahara for executing their revenge on him for the deception.
The very favourable reception that my account of Marocco met with from the British public; the many things therein stated, which are daily gaining confirmation, although they were doubted at the period of their publication, have contributed in no small degree, to the production of the following sheets, in which I can conscientiously declare, that truth has been my guide; I have never sacrificed it to ambition, vanity, avarice, or any other passion.
The learned, I am flattered to see, are now beginning to adopt my orthography of African names; they have lately adopted Timbuctoo for the old and barbarous orthography of Timbuctoo; they have, however, been upwards of ten years about it. In ten years more, I anticipate that Fez will be changed into Fas, and Morocco into Marocco, for this plain and uncontrovertible reason,--because they are so spelled in the original language of the countries, of which they are the chief cities. Since the publication of my account of Marocco, I have seen Arabic words spelled various ways by the same author (I have committed the same error myself); but in the following work I have adopted a plan to correct this prevailing error in Oriental orthography, which, I think, ought to be followed by every Oriental scholar, as the only correct way of transcribing them in English; viz. by writing them exactly according to the original Arabic orthography, substituting gr (not gh, as Richardson directs) for the Arabic guttural [غ Arabic] grain, and kh for the guttural k or [خ Arabic]--
Note. We should be careful not to copy the orthography of Oriental or African names from the French, which has too often been done, although their pronunciation of European letters is very dissimilar from our own.
CONTENTS.
An Account of a Journey from Fas to Timbuctoo, performed about the year 1787, by El Hage Abd Salam Shabeeny,
Route to Timbuctoo.--Situation of the City.--Population.--Inns or Caravanseras, called Fondaks.--Houses.--Government.--Revenue.--Army.--Administration of Justice.--Succession to Property.--Marriage.--Trade.--Manufactures.--Husbandry.--Provisions.--Animals.--Birds.--Fish.--Prices of different Articles.--Dress.--Time.--Religion.--Diseases.--Manners and Customs.--Neighbouring Nations.
Journey from Timbuctoo to Housa
The River Neel or Nile.--Housa.--Government.--Administration of Justice--Landed Property,--Revenues.--Army.--Trade.--Climate.--Zoology.--Diseases.--Religion.--Persons.--Dress. Buildings.--Manners.--Gold.--Limits of the Empire.
Letters, containing an Account of Journies through various Parts of West and South Barbary, at different Periods, personally performed by J.G. Jackson
Letter I. (To James Willis, Esq., late British Consul for Senegambia.) On the Opening of the Port of Agadeer, or Santa Cruz, in the Province of Suse; and of its Cession by the Emperor Muley Yezzid to the Dutch
Letter II. (To the same.) The Author's Arrival at Agadeer or Santa Cruz.--He opens the Port to European Commerce.--His favourable Reception on landing there.--Is saluted by the Battery.--Abolishes the degrading Custom that had been exacted of the Christians, of descending from on Horseback, and entering the Town on Foot, like the Jews.--Of a Sanctuary at the Entrance of the Town, which had ever been considered Holy Ground, and none but Muhamedans had ever before been permitted to enter the Gates on Horseback
Letter III. (To the same.) The Author makes a Commercial Road down the Mountain, to facilitate the Shipment of Goods.--The Energy and Liberality of the Natives, in working gratuitously at it.--Description of the Portuguese Tower at Tildie.--Arab Repast there.--Natural Strength of Santa Cruz, of the Town of Agurem, and the Portuguese Spring and Tank there.--Attempt of the Danes to land and build a Fort.--Eligibility of the Situation of Santa Cruz, for a Commercial Depot to supply the whole of the Interior of North Africa with East India and European Manufactures.--Propensity of the Natives to Commerce and Industry, if Opportunity offered.
Letter IV. (To the same.) Command of the Commerce of Sudan.
Letter V. From Mr. Willis to Mr. Jackson
Letter VI. From the same to the same
Letter VII. (To James Willis, Esq.) Emperor's March to Marocco.--Doubles the Customs' Duties of Mogodor.--The Governor, Prince Abdelmelk, with the Garrison and Merchants of Santa Cruz, ordered to go to the Court at Marocco.--They cross the Atlas Mountains.--Description of the Country and Produce.--Dangerous Defile in the Mountains through which the Author passed.--Chasm in the Mountain.--Security of Suse from Marocco, originating in the narrow Defile in the Mountains of Atlas.--Extensive Plantations of Olives.--Village of Ait Musie.--Fruga Plains.--Marocco Plains.--Fine Corn.--Reception at Marocco, and Audience with the Emperor.--Imperial Gardens at Marocco.--Prince Abdelmelk's magnificent Apparel reprobated by the Sultan.--The Port of Santa Cruz shut to the Commerce of Europe, and the Merchants ordered to Marocco.--The Prince banished to the Bled Shereef, or Country of Princes; viz. Tafilelt, of the Palace at Tafilelt.--Abundance of Dates.--Face of the Country.--Magnificent Groves of Palm or Date-trees.--Faith and Integrity of the Inhabitants of Tafilelt.--Imperial Gardens at Marocco.--Mode of Irrigation.--Attar of Roses, vulgarly called Otto of Roses (Attar being the Word signifying a Distillation.).--State of Oister Shells on the Top of the Mountains of Sheshawa, between Mogodor and Marocco,