You are here
قراءة كتاب An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
An Account of Timbuctoo and Housa Territories in the Interior of Africa
id="pgepubid00070"/>
Letter I. Translation of a Letter from Muley Ismael, Emperor of Marocco, to Captain Kirke, at Tangier, Ambassador from King Charles the Second, A.D. 1684.
Letter II. From the same to Sir Cloudesley Shovel, on board the Charles Galley, off Sallee, A.D. 1684
Letter III, Captain Shovel's Answer, September 1684
Letter IV. Translation of Muley Ismael, Emperor of Marocco's Letter to Queen Anne, A.D. 1710, from the Harl. MSS. 7525
Letter V. Translation of a Letter from the Sultan Seedi Muhamed ben Abdallah, Emperor of Marocco, to the European Consuls resident at Tangier, delivered to each of them by the Bashaw of the Province of El Grarb, A.D. 1788
Letter VI. From Muley Soliman ben Muhamed, Emperor of Marocco, &c. &c. to His Majesty George the Third, literally translated by J.G. Jackson, at the Request of the Right Hon. Spencer Perceval, after lying in the Secretary of State's Office here for several Months, and being sent ineffectually to the Universities, and after various Enquiries had been made on Behalf of the Emperor to the Governor of Gibraltar, the Bashaw of El Grarb, and the Alkaid of Tangier, to ascertain if any Answer had been returned to His Imperial Majesty
Letter VII. Translation of a Firman of Departure, literally translated from the original Arabic, by J.G. Jackson
Letter VIII. From Hulaku the Tartar, Conqueror of the East, to Al Malek Annasar, Sultan of Aleppo, A.D. 1259
Letter IX. Translation of a Letter from the Emperor Muley Yezzid, to Webster Blount, Esq. Consul General to the Empire of Marocco, from their High Mightinesses, the States General of the Seven United Provinces, written soon after the Emperor's Proclamation, and previous to the Negociation for the opening of the Port of Agadeer or Santa Cruz to Dutch Commerce
Letter X. Translation of a Letter from the Emperor Yezzid to the Governor of Mogodor, Aumer ben Daudy, to give the Port of Agadeer to the Dutch, and to send there the Merchants of that Nation
Letter XI. Epistolary Diction used by the Muhamedans of Africa in their Correspondence with all their Friends who are not of the Muhamedan Faith, A.D. 1797
Letter XII. Translation of a Letter from the Sultan Seedi Muhamed, Emperor of Marocco, to the Governor of Mogodor, A.D. 1791, A.H. 1203
Doubts having been made, in the Daily Papers, concerning the Accuracy of the two following Translations of the Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death, the following Observations by the Author are laid before the Public, in Elucidation of those Translations
The Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death (The Author's Translation)
Extract from the Times, May 3, 1819.--Mungo Park
The Shereef Ibrahim's Account of Mungo Park's Death (Mr. Abraham Saleme's Translation)
Letter to the Editor of the British Statesman, on the Errors in Mr. Saleme's Translation of the Shereef Ibrahim's Account of the Death of Mungo Park
Letters respecting Africa, from J.G. Jackson and others Page
On the Plague. To James Willis, Esq. late Consul to Senegambia
Death of Mr. Rontgen, in an Attempt to explore the Interior of Africa
Of the Venomous Spider.--Charmers of Serpents.--Disease called Nyctalopia, or Night-blindness.--Remedy for Consumption in Africa.--Western Branch of the Nile, and Water Communication between Timbuctoo and Egypt
Offer to discover the African Remedy for Nyctalopia or Night-blindness, in a Letter addressed to the Editor of the Literary Panorama
Critical Observations on Extracts from the Travels of Ali Bey and Robert Adams, in the Quarterly Journal of Literature, Science, and the Arts, edited at the Royal Institution of Great Britain. Vol. I. No. 2, p. 264
On the Junction of the Nile of Egypt with the Nile of Timbuctoo, or of Sudan
Strictures respecting the Interior of Africa, and Confirmation of Jackson's Account of Sudan, annexed to his Account of the Empire of Marocco, &c.
Animadversions on the Orthography of African Names (by Catherine Hutton)
Hints for the Civilization of Barbary, and Diffusion of Commerce, by Vasco de Gama
Plan for the Conquest of Algiers, by Vasco de Gama
Letter from El Hage Hamed El Wangary, respecting a Review of Ali Bey's Travels, in the "Portfolio," an American Periodical Work
On the Negroes (by Vasco de Gama)
Cursory Observations on Lieutenant Colonel Fitzclarence's Journal of a Route across India, through Egypt, to England
On the Arabic Language, as now spoken in Europe, Asia, and Africa
Cursory Observations on the Geography of Africa, inserted in an Account of a Mission to Ashantee, by T. Edward Bowdich, Esq. showing the Errors that have been committed by European travellers on that Continent, from their Ignorance of the Arabic Language, the learned and the general travelling Language of that interesting Part of the World
Commercial Intercourse with the Interior of Africa
The Embassage of Mr. Edmund Hogan, one of the sworne Esquires of Queen Elizabeth, from Her Highness, to Muley Abdelmelech, Emperour of Marocco, and King of Fez and Sus, in the Yeare 1577. Written by Himselfe
Letter from the Author to Macvey Napier, Esq. F.R.S.L.,and E.