You are here

قراءة كتاب Look! We Have Come Through!

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Look! We Have Come Through!

Look! We Have Come Through!

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

don't I go?
Why do I crawl about this pot, this oubliette,
stupidly?
Why don't I go?

But where?
If I come to a pine-wood, I can't say
Now I am arrived!
What are so many straight trees to me!

STERZING

SUNDAY AFTERNOON IN ITALY

THE man and the maid go side by side
With an interval of space between;
And his hands are awkward and want to hide,
She braves it out since she must be seen.

When some one passes he drops his head
Shading his face in his black felt hat,
While the hard girl hardens; nothing is said,
There is nothing to wonder or cavil at.

Alone on the open road again
With the mountain snows across the lake
Flushing the afternoon, they are uncomfortable,
The loneliness daunts them, their stiff throats
   ache.

And he sighs with relief when she parts from him;
Her proud head held in its black silk scarf
Gone under the archway, home, he can join
The men that lounge in a group on the wharf.

His evening is a flame of wine
Among the eager, cordial men.
And she with her women hot and hard
Moves at her ease again.

 _She is marked, she is singled out
      For the fire:
  The brand is upon him, look—you,
      Of desire.

  They are chosen, ah, they are fated
      For the fight!
  Champion her, all you women! Men, menfolk
      Hold him your light!

  Nourish her, train her, harden her
      Women all!
  Fold him, be good to him, cherish him
      Men, ere he fall.

  Women, another champion!
      This, men, is yours!
  Wreathe and enlap and anoint them
      Behind separate doors._

GARGNANO

WINTER DAWN

GREEN star Sirius
Dribbling over the lake;
The stars have gone so far on their road,
Yet we're awake!

Without a sound
The new young year comes in
And is half-way over the lake.
We must begin

Again. This love so full
Of hate has hurt us so,
We lie side by side
Moored—but no,

Let me get up
And wash quite clean
Of this hate.—
So green

The great star goes!
I am washed quite clean,
Quite clean of it all.
But e'en

So cold, so cold and clean
Now the hate is gone!
It is all no good,
I am chilled to the bone

Now the hate is gone;
There is nothing left;
I am pure like bone,
Of all feeling bereft.

A BAD BEGINNING

THE yellow sun steps over the mountain-top
And falters a few short steps across the lake—
Are you awake?

See, glittering on the milk-blue, morning lake
They are laying the golden racing-track of the
   sun;
The day has begun.

The sun is in my eyes, I must get up.
I want to go, there's a gold road blazes before
My breast—which is so sore.

What?—your throat is bruised, bruised with my
   kisses?
Ah, but if I am cruel what then are you?
I am bruised right through.

What if I love you!—This misery
Of your dissatisfaction and misprision
Stupefies me.

Ah yes, your open arms! Ah yes, ah yes,
You would take me to your breast!—But no,
You should come to mine,
It were better so.

Here I am—get up and come to me!
Not as a visitor either, nor a sweet
And winsome child of innocence; nor
As an insolent mistress telling my pulse's beat.

Come to me like a woman coming home
To the man who is her husband, all the rest
Subordinate to this, that he and she
Are joined together for ever, as is best.

Behind me on the lake I hear the steamer drum-
   ming
From Austria. There lies the world, and here
Am I. Which way are you coming?

WHY DOES SHE WEEP?

HUSH then why do you cry? It's you and me the same as before.

If you hear a rustle it's only a rabbit gone back to his hole in a bustle.

If something stirs in the branches overhead, it will be a squirrel moving uneasily, disturbed by the stress of our loving.

Why should you cry then? Are you afraid of God in the dark?

I'm not afraid of God.
Let him come forth.
If he is hiding in the cover
let him come forth.

Now in the cool of the day it is we who walk in the trees and call to God "Where art thou?" And it is he who hides.

Why do you cry?
My heart is bitter.
Let God come forth to justify
himself now.

Why do you cry?
Is it Wehmut, ist dir weh?
Weep then, yea
for the abomination of our old righteousness,

We have done wrong many times; but this time we begin to do right.

Weep then, weep for the abomination of our past righteousness. God will keep hidden, he won't come forth.

GIORNO DEI MORTI

ALONG the avenue of cypresses
All in their scarlet cloaks, and surplices
Of linen go the chanting choristers,
The priests in gold and black, the villagers. . . .

And all along the path to the cemetery
The round dark heads of men crowd silently,
And black-scarved faces of women-folk, wistfully
Watch at the banner of death, and the mystery.

And at the foot of a grave a father stands
With sunken head, and forgotten, folded hands;
And at the foot of a grave a mother kneels
With pale shut face, nor either hears nor feels

The coming of the chanting choristers
Between the avenue of cypresses,
The silence of the many villagers,
The candle-flames beside the surplices.

ALL SOULS

THEY are chanting now the service of All the Dead
And the village folk outside in the burying ground
Listen—except those who strive with their dead,
Reaching out in anguish, yet unable quite to
    touch them:
Those villagers isolated at the grave
Where the candles burn in the daylight, and the
    painted wreaths
Are propped on end, there, where the mystery
    starts.

The naked candles burn on every grave.
On your grave, in England, the weeds grow.

But I am your naked candle burning,
And that is not your grave, in England,
The world is your grave.
And my naked body standing on your grave
Upright towards heaven is burning off to you
Its flame of life, now and always, till the end.

It is my offering to you; every day is All Souls'
    Day.

I forget you, have forgotten you.
I am busy only at my burning,
I am busy only at my life.
But my feet are on your grave, planted.
And when I lift my face, it is a flame that goes up
To the other world,

Pages