You are here

قراءة كتاب The Gods are Athirst

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Gods are Athirst

The Gods are Athirst

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

extravagant. As for the King, I thought him good-hearted, and it needed his trial and condemnation to alter my opinion. In fact, I do not regret the old régime,—though I have had some agreeable times under it. But never tell me the Revolution is going to establish equality, because men will never be equal; it is an impossibility, and, let them turn the country upside down to their heart's content, there will still be great and small, fat and lean in it."

As she talked, she was busy putting away the plates and dishes. The painter had left off listening. He was thinking out a design,—for a sansculotte, in red cap and carmagnole, who was to supersede the discredited knave of spades in his pack of cards.

There was a sound of scratching on the door, and a girl appeared,—a country wench, as broad as she was long, red-haired and bandy-legged, a wen hiding the left eye, the right so pale a blue it looked white, with monstrous thick lips and teeth protruding beyond them.

She asked Gamelin if he was Gamelin the painter and if he could do her a portrait of her betrothed, Ferrand (Jules), a volunteer serving with the Army of the Ardennes.

Gamelin replied that he would be glad to execute the portrait on the gallant warrior's return.

But the girl insisted gently but firmly that it must be done at once.

The painter protested, smiling in spite of himself as he pointed out that he could do nothing without the original.

The poor creature was dumfounded; she had not foreseen the difficulty. Her head drooping over the left shoulder, her hands clasped in front of her, she stood still and silent as if overwhelmed by her disappointment. Touched and diverted by so much simplicity, and by way of distracting the poor, lovesick creature's grief, the painter handed her one of the soldiers he had drawn in water-colours and asked her if he was like that, her sweetheart in the Ardennes.

She bent her doleful look on the sketch, and little by little her eye brightened, sparkled, flashed, and her moon face beamed out in a radiant smile.

"It is his very likeness," she cried at last. "It is the very spit of Jules Ferrand, it is Jules Ferrand to the life."

Before it occurred to the artist to take the sheet of paper out of her hands, she folded it carefully with her coarse red fingers into a tiny square, slipped it over her heart between her stays and her shift, handed the painter an assignat for five livres, and wishing the company a very good day, hobbled light-heartedly to the door and so out of the room.


III

Initial On the afternoon of the same day Évariste set out to see the citoyen Jean Blaise, printseller, as well as dealer in ornamental boxes, fancy goods and games of all sorts, in the Rue Honoré, opposite the Oratoire and near the office of the Messageries, at the sign of the Amour peintre. The shop was on the ground floor of a house sixty years old, and opened on the street by a vaulted arch the keystone of which bore a grotesque head with horns. The semicircle beneath the arch was occupied by an oil-painting representing "the Sicilian or Cupid the Painter," after a composition by Boucher, which Jean Blaise's father had put up in 1770 and which sun and rain had been doing their best to obliterate ever since. On either side of the door a similar arched opening, with a nymph's head on the keystone arch glazed with the largest panes to be got, exhibited for the benefit of the public the prints in vogue at the time and the latest novelties in coloured engravings. To-day's display included a series of scenes of gallantry by Boilly, treated in his graceful, rather stiff way, Leçons d'amour conjugal, Douces résistances and the like, which scandalized the Jacobins and which the rigid moralists denounced to the Society of Arts, Debucourt's Promenade publique, with a dandy in canary-coloured breeches lounging on three chairs, a group of horses by the young Carle Vernet, pictures of air balloons, the Bain de Virginie and figures after the antique.

Amid the stream of citizens that flowed past the shop it was the raggedest figures that loitered longest before the two fascinating windows. Easily amused, delighting in pictures and bent on getting their share, if only through the eyes, of the good things of this world, they stood in open-mouthed admiration, whereas the aristocrats merely glanced in, frowned and passed on.

The instant he came within sight of the house, Évariste fixed his eyes on one of the row of windows above the shop, the one on the left hand, where there was a red carnation in a flower-pot behind a balcony of twisted ironwork. It was the window of Élodie's chamber, Jean Blaise's daughter. The print-dealer lived with his only child on the first floor of the house.

Évariste, after halting a moment as if to get his breath in front of the Amour peintre, turned the hasp of the shop-door. He found the citoyenne Élodie within; she had just sold a couple of engravings by Fragonard fils and Naigeon, carefully selected from a number of others, and before locking up the assignats received in payment in the strong-box, was holding them one after the other between her fine eyes and the light, to scrutinize the delicate lines and intricate curves of engraving and the watermark. She was naturally suspicious, for as much forged paper was in circulation as true, which was a great hindrance to commerce. As in former days, in the case of such as copied the King's signature, forgers of the national currency were punished by death; yet plates for printing assignats were to be found in every cellar, the Swiss smuggled in counterfeits by the million, whole packets were put in circulation in the inns, the English landed bales of them every day on our coasts, to ruin the Republic's credit and bring good patriots to destitution. Élodie was in terror of accepting bad paper, and still more in terror of passing it and being treated as an accomplice of Pitt, though she had a firm belief in her own good luck and felt pretty sure of coming off best in any emergency.

Évariste looked at her with the sombre gaze that speaks more movingly of love than the most smiling face. She returned his gaze with a mocking curl of the lips and an arch gleam in the dark eyes,—an expression she wore because she knew he loved her and liked to know it and because such a look provokes a lover, makes him complain of ill-usage, brings him to the speaking point, if he has not spoken already, which was Évariste's case.

Before depositing the assignats in the strong-box, she produced from her work-basket a white scarf, which she had begun to embroider, and set to work on it. At once industrious and a coquette, she knew instinctively how to ply her needle so as to fascinate an admirer and make a pretty thing for her wearing at one and the same time; she had quite different ways of working according to the person watching her,—a nonchalant way for those she would lull into a gentle languor, a capricious way for those she was fain to see in a more or less despairing mood. For Évariste, she bent with an air of painstaking absorption over her scarf, for she wanted to stir a sentiment of serious affection in his heart.

Élodie was neither very young nor very pretty. She might have been deemed plain at the first glance. She was a brunette, with an olive complexion; under the broad white kerchief knotted carelessly about her head, from which the dark lustrous ringlets escaped, her eyes of fire gleamed as if they would burn their orbits. Her round face with its prominent cheek-bones, laughing lips and rather broad nose, that gave it a wild-wood, voluptuous expression, reminded the painter of the faun of the Borghese, a cast of which he had seen and been struck with admiration for its

Pages