You are here
قراءة كتاب The Princess of Ponthieu (in) The New-York Weekly Magazine or Miscellaneous Repository
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Princess of Ponthieu (in) The New-York Weekly Magazine or Miscellaneous Repository
tears, “would your wife be dear to you? Could you forgive her distracted behaviour? Could you restore her to your heart, as fond, as tender as ever?—in short, could you still love her?”—“Question it not, madam,” answered he, with a voice interrupted with sighs, “nothing but her presence can ever make me happy.”—“Receive her, then,” cried she, casting aside her veil, and throwing herself into his arms, “I am that unfortunate wife—I am that daughter,” added she, running to her father, “that has cost you so many melancholy hours. Own her, my lord; take her to your breast, my dear Thibault, nor let the sight of her dissipate the tenderness you expressed for her when unknown.”
Who can describe the joy and astonishment of these illustrious persons! their eyes were now opened, the secret emotions they had felt, were now easy to be accounted for.---She was acknowledged for the wife, blessed as the daughter, with a torrent of inexpressible delight. Thibault threw himself at her feet, bathing her hands in tears of joy; while the Count held her in his arms, without being able to utter more than---my daughter---my dear---my long lost daughter.---The young Prince kissed her robe; and Sayda, only witness of this moving scene, dissolved in tears of tenderness and joy.---At length the first surprise being over, this mute language was succeeded by all the fond endearing things that nature, wit, and love had the power of inspiring. The beautiful Queen had now time to return the caresses of the young Prince her brother, who, though she knew no otherwise than by her father’s account, his youth and beauty had very much affected her from the first time she saw him.---After having a little indulged their transports, “It is time,” said she, "to inform you of my adventures. The Sultan is taken up with making preparations for a war he is obliged to enter into, so that we may have the liberty of conversing, without the apprehension of being interrupted.”——Then having seated themselves, and Sayda being placed on the outside of the cabinet, to give them notice if any suspicious person should appear, the charming Sultaness addressing herself to the Count, began her discourse in this manner:
“I will not repeat,” said she, "the cause of your designing my death, you are but too sensible of it, and the loss of my reason is too well known to you for me to go about to renew the affliction it occasioned you: I shall only say, that it was excess of love which caused my distraction, and being prepossessed with an idea of being no longer worthy of my husband’s affection, imagining that I saw him reproaching me with my misfortune, and endeavouring to get rid of me; I was so abandoned by my senses, as to wish his death, as the only thing that could restore me to my repose. This thought so wholly engrossed my soul, that I looked on the sentence you inflicted on me, as caused by him; my frenzy prevented the horror of my fate from making any impression on me; and you may remember, Sir, that I neither endeavoured by intreaties or strugglings to avert it, being rather in a state of insensibility than any thing else. Which course my little vessel steered, or how long I continued in it, I know not---all I can tell, is, that I found myself in a real ship, in the midst of a great many unknown persons, busily employed in bringing me to myself; but what is most surprising, I recovered my sight, memory and reason, at the same instant; whether it was owing to the common effect which the fear of death has, or to the property of the sea, or, to judge better, the work of heaven: but all I had said, or done, or thought, came into my mind, and I found myself so guilty against you and my husband, that the first sign of life that my deliverers perceived in me, was by shedding an excessive shower of tears; which was the more violent, because I had never wept since that fatal adventure in the forest: and indeed I thought, as did all about me, that they would have suffocated me; but so much care was taken of me, that without putting an end to my affliction, my life was out of danger.
(To be continued.)
INTERESTING HISTORY OF
THE PRINCESS DE PONTHIEU.
Translated from the French.
(Continued from page 67.)
“T he people of the ship had placed about me a young woman extremely amiable;—the tenderness she expressed for the griefs she saw I was involved in, made me conceive a very great friendship for her; and, indeed, as she was the only woman there, it was natural for us to be more than ordinarily pleased with each other. When she found me a little composed, she informed me that we were with Flemish merchants, who were trading to the Levant; that having perceived from deck my extraordinary tomb, the hope of finding something valuable in it, had made them take it aboard; but having opened it, they were surprised to see a woman richly habited: that at first they thought me dead, because I was very much swelled, but having placed me in the open air, a little motion of my heart gave them hope of recovering me; that accordingly, with great difficulty, they effected it; and finding, as they thought, some beauty in me, they resolved, at the expence of my liberty, to make themselves amends for having found nothing but me in the tun. ‘’Tis with this design,’ added she, ‘that we are sailing towards Almeria, where these merchants design to sell you to the Sultan of that place: it is now six months since they took me away from the coast of France, which is my native country, on the same account; but I very well foresee that your beauty will preserve me from being exposed to the Sultan’s desires: yet, as I cannot avoid slavery, I beg, madam, that you will not let me be separated from you. The Sultan will without doubt buy you; contrive it so, that he may think I am a dependant of yours.’ I was very glad to have a French woman with me, so promised her, that whatever was my fate, she should, if she pleased, share it with me; but what she had told me, giving me great uneasiness, I desired to speak with the captain of the ship. I began with thanking him for the succour he had given me, and thinking to have gained him with the hope of a reward, I assured him it should be made even beyond his wishes, if he would land me on the coast of France. He answered me that he doubted not my generosity, nor my being considerable enough to recompense the service he had done me; but that he could not follow his own inclination in doing what I desired him, because he was accountable to his companions, who had resolved to sell me and the other young French woman to the Sultan of Almeria: that they knew would be certain gain to them, without running the risque of what my promises might produce. With these words he returned to his companions, and gave me not leave no answer him; I made several other efforts, but finding it impossible to persuade them to alter their resolutions, I was obliged to submit to my ill destiny. In proportion, as I recovered my reason, my affection to my dear Thibault resumed its empire over my soul.—I was sensible of the whole extent of my misfortunes, and my despair would perhaps have kept no bounds, if it had not been for the prudence and good-nature of my young companion. Yet for all her cares, I fell into such a melancholy, as frighted the merchant, lest I should lose the lustre of my beauty, of which he proposed to himself so great an advantage.
“At length they arrived at Almeria, and we were immediately