You are here
قراءة كتاب The Bright Shawl
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
set in a circle, the marble pattern of the floor, the dark heads of the Escobars, looked as though they were bathed in a vitreous fluid preserving them in a hard pallor forever.
But it was cool; the beginning constant night breeze fluttered the window curtains and swayed the pennants of smoke from the cigars. Domingo Escobar finished what was evidently a satirical period with a decisive clearing of his throat—a-ha! He was a small rotund man with a gigantic moustache laid without a brown hair misplaced over a mouth kindly and petulant. His wife, Carmita, obese with indulgent indolence, her placid expression faintly acid, waved a little hand, like a blanched almond, indicative of her endless surprise at the clamor of men. Andrés was silent, immobile, faultless in a severity of black and white.
Charles had begun to admire him inordinately: 47 above everything, Andrés possessed a simple warmness of heart, a generosity of emotion, together with a fastidious mind. Fortunate combination. And his person, his gestures and flashing speech, his brooding, were invested by an intangible quality of romance; whatever he did was absorbing, dramatic and—and fateful. He was a trifle aloof, in spite of his impulsive humanity, a thought withdrawn as though by a shadow that might have been but his unfailing dignity.
Charles’ gaze wandered from him to Narcisa, who, Domingo Escobar had said, resembled a flower bud. As she sat in pale yellow ruffles, with her slim hands clasped and her composed face framed in a wide dense stream of hair, she was decidedly fetching. Or, rather, she gave promise of charm; at present, she was too young to engage him in any considerable degree. Narcisa, he concluded, was fourteen. At very long intervals she looked up and he caught a lustrous, momentary interrogation of big black eyes. A very satisfactory sister for Andrés Escobar to have; and, wondering at the absence of Vincente, the eldest son, Charles asked Andrés about his brother.
A marked constraint was immediately visible in the family around him. Vincente, he was informed 48 abruptly, was out of Havana, he had had to go to Matanzas. Later, on the balcony over the Prado, Andrés added an absorbing detail. “Vincente, we think, is in the Party of Liberation. But you must say nothing. I do not know, Vincente will not speak; but mama has noticed the gendarmes in front of the house, and when she drives.”
“I should like to talk to him,” Charles Abbott declared; “you must arrange it for me. Look here, there’s nobody around, I might as well tell you that’s why I came to Cuba, to fight the cursed Spanish. I’m—I’m serious, there’s nothing I wouldn’t do; and if I have to be killed, why, I am ready for that. It’s all worked out in my head, except some petty little details. Cuba ought to be free; this oppression is horrible, like a spell on you—you’re all afraid to more than whisper—that must be broken. It must! I have a good little bit of money and I can get more. You’ve got to help me.”
Andrés clasped his hand. “That is wonderful!” His lowered exclamation vibrated with feeling. “How can you have such nobility! I am given to it, and Jaime and Remigio Florez and Tirso. But we are going to wait, we think that is better; Spain shall pay us when the time 49 comes. Those students, eight of them, who were shot, were well known to us. They put them against a wall by the prison and fired. You could hear it clearly. But, when we are ready, the Spanish Volunteers—” hatred closed his throat, drew him up rigidly. “Not yet,” he insisted; “this shall be different, forever. Perhaps your country will help us then.”
Charles was increasingly impatient; he couldn’t, he felt, wait, delay his gesture for freedom. He conceived the idea that he might kill the Captain-General of Spain in Cuba, shoot him from the step of his carriage and cry that it was a memorial of the innocent boys he had murdered. Andrés dissuaded him; it would, he said, only make the conditions of living more difficult, harsh, put off the other, the final, consummation.
Below, on the promenade, the rows of gas lamps shone wanly through the close leaves of the India laurels; there was a ceaseless sauntering throng of men; then, from the Plaza de Armas, there was the hollow rattat of drums, of tattoo. It was nine o’clock. The night was magnificent, and Charles Abbott was choked by his emotions; it seemed to him that his heart must burst with its expanding desire of heroic 50 good. He had left the earth for cloudy glories, his blood turned to a silver essence distilled in ethereal honor; he was no longer a body, but a vow, a purpose.
One thing, in a surpassing humility, he decided, and turned to Andrés. “Very well, if you think the other is best. Listen to me: I swear never to leave Cuba, never to have a different thought or a hope, never to consider myself at all, until you are free.”
The intent face of Andrés Escobar, dim in the gloom of the balcony, was like a holy seal upon his dedication. A clatter of hoofs rose from below—the passage of a squad of the gendarmes on grey horses, their white coats a chalky glimmer in the night. Andrés and Charles watched them until they vanished toward the Parque Isabel; then Andrés swore, softly.
Again in his room at the Inglaterra Charles speculated about the complications of his determination to stay in Cuba until it was liberated from Spain. That, he began to realize, might require years. Questions far more difficult rose than any created by a mere immediate sacrifice; the attitude of his father, for example; he, conceivably, would try to force him home, shut off the supply of money. Meanwhile, since the Inglaterra 51 was quite expensive, he would move to a less pretentious place. And, in the morning, Charles installed himself at the Hotel San Felipe, kept on Ancha del Norte Street, near the bay, by a German woman.
His room was on the top floor, on, really, a gallery leading to the open roof that was much frequented after dinner in a cooling air which bore the restrained masculine chords of guitars. On the right he could see the flares of Morro Castle, and, farther, the western coast lying black on the sea. He had his room there, and the first breakfast, but his formal breakfast and dinner he took at the Restaurant Français, the Aguila d’Oro, or the Café Dominica. Late, with Andrés and their circle, their tertulia, Charles would idle at the El Louvre over ice-cream or the sherbets called helados in Havana. On such occasions they talked with a studied audible care of the most frivolous things; while Charles cherished close at heart the sensation of their dangerous secret and patient wisdom, the assurance that some day their sacred resolution would like lightning shatter their pretence of docility.