You are here
قراءة كتاب The Wine-ghosts of Bremen
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
THE WINE-GHOSTS OF BREMEN
This edition of "The Wine-Ghosts of Bremen" was printed entirely from type, distributed immediately after printing, and is limited to Five Hundred Copies, of which this is No. 485.
Theo. L. DeVinne & Co.
'IT WAS THE DEVIL'
THE
WINE-GHOSTS OF BREMEN
BY
WILHELM HAUFF
ILLUSTRATED BY FRANK M. GREGORY
NEW-YORK AND LONDON
WHITE AND ALLEN
MDCCCLXXXIX
Copyright 1889, by White and Allen.
THE WINE-GHOSTS OF BREMEN
TRANSLATED PROM THE GERMAN OF
W. HAUFF
BY
E. SADLER
AND
C. R. L. FLETCHER
LATE FELLOW OF ALL SOULS COLLEGE
LIST OF ILLUSTRATIONS.
PAGE. | |
1. 'IT WAS THE DEVIL' | Frontispiece. |
2. THE CELLAR OF BACCHUS | 8 |
3. THE GENTLEMEN OF THE RHINE | 24 |
4. 'TO THE DANCE! TO THE DANCE!' | 60 |
PREFACE.
When Mr. Carlyle endeavoured to introduce Jean Paul Richter to the English public, it seems to us that he was more than usually unsuccessful. The literary publics of the England and the Germany of those days were very different, and perhaps the errors of taste, which each professed to find in the other, were not in truth wholly upon the side of John Bull. We feel, (with much deprecation of our own impudence in challenging such a comparison,) in a somewhat similar position, and dread in our more diffident moments a far colder reception and far greater depth of oblivion for our present attempt to render into English a good German story about STRONG DRINK. German humour is often more rollicking than that of our own countrymen; it is also occasionally more subtle. But it has always been a matter of some wonder to us that Hauff's acknowledged masterpiece should be unknown to English readers, and we have therefore made the following attempt; praying the courteous reader only that he will not throw the story down in disgust till he gets to the best part: of the location of which we allow him to be the best judge.
Wilhelm Hauff was born on the 29th November, 1802, at Stuttgart, where his father held various high posts, with various high-sounding double and treble official names, under the paternal government of the Elector Frederick, the first of his name and house who attained 'serenity.' It was this same ruler who three years later, after refusing a passage to Napoleon's troops for some time with great show of patriotism, allowed himself to be 'convinced,' as soon as the Emperor himself appeared and offered him a considerable extension of territory and a Royal Crown; and who confessed with some naïveté 'that since Frederick the Great he had never met any one so good at talking a man over as Napoleon; that the latter had in fact the same "tournure de l'esprit" as Frederick.' But His Serene Highness was, in common with many of his contemporaries, in the habit of allowing himself to be talked over by any one with a good strong army at his back. 'C'était leur nature de complaire aux plus forts.' Therefore he now openly joined, in 1805, as he had practically done in '95 and '99, the row of princely traitors to the cause of Germany, and began to dance with his fellows on the fast-closing grave of the Holy Roman Empire. It must however be remembered that his country was one of the few German principalities that still possessed an active 'Landstände' or system of Estates: this was indeed of the most rudimentary order, and consisted chiefly of representatives of the nobles, craft gilds, and ecclesiastical corporations; but it is worthy of note that, as in the Tyrol, there was a Peasants' Estate in Württemberg, and that these Estates did possess, though they rarely made good, the right of voting or withholding supplies from His Serenity. On the occasion referred to, when he expressed some doubts as to whether his Estates would agree to the proposed treaty, Napoleon, who had methods of his own for dealing with refractory representatives, answered that 'he would settle all that.' The Elector then got his crown from Napoleon; but in November, 1813, a very similar scene was enacted at Stuttgart, (with Alexander in place of Napoleon,) when the confederation of the Rhine was dissolved, and Bavaria had already made her peace with the allies by the treaty of Ried. Then the magnanimous King Frederick threw in his lot with the winning side again, in return for that fatal guarantee of absolute sovereignty and territorial indemnification for his losses, (for he was obliged to disgorge some of the spoils of his neighbours,) which proved such an obstacle in the way of the long-deferred restoration of Germany.
Growing up under influences like these, it is wonderful that young Hauff and his brother Hermann (his senior by two years) should ever have discovered that they were Germans at all; but they lost their father in 1809 and do not afterwards appear to have had any political connection with the government: and by 1815, when Wilhelm was only thirteen, the worst was over and the people of Stuttgart were left face to face with their amiable monarch; who surprised them and all the world by granting them of his own grace and favour an absolutely free constitution. This, however, on the principle of 'Timeo Danaos et dona ferentes,' was too much for the Württembergers, who profoundly mistrusted him: but before the matter could be settled King Frederick died, and King Wilhelm I, the husband of a Russian princess, and a brave soldier and able diplomatist, who had stood up for the rights of Germany in the deferred Elsass question, gave to his people, after much preparation, a very respectably constitutional form of government with two chambers, which included a representation both of clergy and old-imperial nobility, backed up by a strong Executive. This was in 1822, and the remaining five years of W. Hauff's life were passed in a happy country that had no history. It is usual of course to account for the excessively fertile development of literary culture in Germany at this time by the fact