You are here
قراءة كتاب Sea and Sardinia
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
a real servant even of Garibaldi. Only of His Majesty King Victor Emmanuel. So Italy chose Victor Emmanuel, and Garibaldi went off with a corn bag and a whack on the behind like a humble ass.
It is raining—dismally, dismally raining. And this is Messina coming. Oh horrible Messina, earthquake-shattered and renewing your youth like a vast mining settlement, with rows and streets and miles of concrete shanties, squalor and a big street with shops and gaps and broken houses still, just back of the tram-lines, and a dreary squalid earthquake-hopeless port in a lovely harbor. People don't forget and don't recover. The people of Messina seem to be today what they were nearly twenty years ago, after the earthquake: people who have had a terrible shock, and for whom all life's institutions are really nothing, neither civilization nor purpose. The meaning of everything all came down with a smash in that shuddering earthquake, and nothing remains but money and the throes of some sort of sensation. Messina between the volcanoes, Etna and Stromboli, having known the death-agony's terror. I always dread coming near the awful place, yet I have found the people kind, almost feverishly so, as if they knew the awful need for kindness.
Raining, raining hard. Clambering down on to the wet platform and walking across the wet lines to the cover. Many human beings scurrying across the wet lines, among the wet trains, to get out into the ghastly town beyond. Thank heaven one need not go out into the town. Two convicts chained together among the crowd—and two soldiers. The prisoners wear fawny homespun clothes, of cloth such as the peasants weave, with irregularly occurring brown stripes. Rather nice handmade rough stuff. But linked together, dear God! And those horrid caps on their hairless foreheads. No hair. Probably they are going to a convict station on the Lipari islands. The people take no notice.
No, but convicts are horrible creatures: at least, the old one is, with his long, nasty face: his long, clean-shaven, horrible face, without emotions, or with emotions one cannot follow. Something cold, sightless. A sightless, ugly look. I should loathe to have to touch him. Of the other I am not so sure. He is younger, and with dark eyebrows. But a roundish, softish face, with a sort of leer. No, evil is horrible. I used to think there was no absolute evil. Now I know there is a great deal. So much that it threatens life altogether. That ghastly abstractness of criminals. They don't know any more what other people feel. Yet some horrible force drives them.
It is a great mistake to abolish the death penalty. If I were dictator, I should order the old one to be hung at once. I should have judges with sensitive, living hearts: not abstract intellects. And because the instinctive heart recognised a man as evil, I would have that man destroyed. Quickly. Because good warm life is now in danger.
Standing on Messina station—dreary, dreary hole—and watching the winter rain and seeing the pair of convicts, I must remember again Oscar Wilde on Reading platform, a convict. What a terrible mistake, to let oneself be martyred by a lot of canaille. A man must say his say. But noli me tangere.
Curious these people are. Up and down, up and down go a pair of officials. The young one in a black gold-laced cap talks to the elder in a scarlet gold-laced cap. And he walks, the young one, with a mad little hop, and his fingers fly as if he wanted to scatter them to the four winds of heaven, and his words go off like fireworks, with more than Sicilian speed. On and on, up and down, and his eye is dark and excited and unseeing, like the eye of a fleeing rabbit. Strange and beside itself is humanity.
What a lot of officials! You know them by their caps. Elegant tubby little officials in kid-and-patent boots and gold-laced caps, tall long-nosed ones in more gold-laced caps, like angels in and out of the gates of heaven they thread in and out of the various doors. As far as I can see, there are three scarlet station-masters, five black-and-gold substation-masters, and a countless number of principalities and powers in more or less broken boots and official caps. They are like bees round a hive, humming in an important conversazione, and occasionally looking at some paper or other, and extracting a little official honey. But the conversazione is the affair of affairs. To an Italian official, life seems to be one long and animated conversation—the Italian word is better—interrupted by casual trains and telephones. And besides the angels of heaven's gates, there are the mere ministers, porters, lamp-cleaners, etc. These stand in groups and talk socialism. A lamp-man slashes along, swinging a couple of lamps. Bashes one against a barrow. Smash goes the glass. Looks down as if to say, What do you mean by it? Glances over his shoulder to see if any member of the higher hierarchies is looking. Seven members of higher hierarchies are assiduously not looking. On goes the minister with the lamp, blithely. Another pane or two gone. Vogue la galère.
Passengers have gathered again, some in hoods, some in nothing. Youths in thin, paltry clothes stand out in the pouring rain as if they did not know it was raining. One sees their coat-shoulders soaked. And yet they do not trouble to keep under shelter. Two large station dogs run about and trot through the standing trains, just like officials. They climb up the footboard, hop into a train and hop out casually when they feel like it. Two or three port-porters, in canvas hats as big as umbrellas, literally, spreading like huge fins over their shoulders, are looking into more empty trains. More and more people appear. More and more official caps stand about. It rains and rains. The train for Palermo and the train for Syracuse are both an hour late already, coming from the port. Flea-bite. Though these are the great connections from Rome.
Loose locomotives trundle back and forth, vaguely, like black dogs running and turning back. The port is only four minutes' walk. If it were not raining so hard, we would go down, walk along the lines and get into the waiting train down there. Anybody may please himself. There is the funnel of the great unwieldy ferry-object—she is just edging in. That means the connection from the mainland at last. But it is cold, standing here. We eat a bit of bread and butter from the kitchenino in resignation. After all, what is an hour and a half? It might just as easily be five hours, as it was the last time we came down from Rome. And the wagon-lit, booked to Syracuse, calmly left stranded in the station of Messina, to go no further. All get out and find yourselves rooms for the night in vile Messina. Syracuse or no Syracuse, Malta boat or no Malta boat. We are the Ferrovia dello Stato.
But there, why grumble. Noi Italiani siamo così buoni. Take it from their own mouth.
Ecco! Finalmente! The crowd is quite joyful as the two express trains surge proudly in, after their half-a-mile creep. Plenty of room, for once. Though the carriage floor is a puddle, and the roof leaks. This is second class.
Slowly, with two engines, we grunt and chuff and twist to get over the break-neck heights that shut Messina in from the north coast. The windows are opaque with steam and drops of rain. No matter—tea from the thermos flask, to the great interest of the other two passengers who had nervously contemplated the unknown object.
"Ha!" says he with joy, seeing the hot tea come out. "It has the appearance of a bomb."
"Beautiful