You are here

قراءة كتاب A Tale of the Kloster: A Romance of the German Mystics of the Cocalico

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Tale of the Kloster: A Romance of the German Mystics of the Cocalico

A Tale of the Kloster: A Romance of the German Mystics of the Cocalico

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

with hickory pins. Smaller logs inserted into these longer ones formed the floor joists, though in most cases a solid log floor was laid. The cabin was then raised upon the ground joists, the logs being run upon skids by the help of wooden forks, the corners of the logs being notched so as to bring them as close together as possible. In this work I could not give much help, for this notching and fitting together was done by experienced ones, called the axe, or cornermen. The less experienced of us carried the logs and ran them up into place, the doors and windows not being cut until all the logs were resting snug and secure in their places. But with all the care in fitting the logs closely, there were cracks and crevices that had to be filled with a mixture of loam and dry grass, so that the cabin might be proof against rain or snow and not give too draughty ventilation. For the rafters we took chestnut saplings, hewn flat on the top, and these were usually covered with shingles of flat oak, although it sometimes occurred that a temporary thatch or sod roof had to serve until the oak shingles were prepared. Last of all came the fireplaces and chimneys. Both of these were built of loam and stones outside, at one end of the cabin. Thus from the simple materials that lay at our hands and feet—the trees, the stones, and the earth—our cabins were built, and though small and insignificant as the worldly-wise consider things, were not too small to hold heads and hearts that thought and throbbed greatly for God and man. No iron was used, for as at Ephrata, when it came to be organized into a community, we ever regarded iron as an evil metal. The temple of Solomon was built wholly without iron, and according to the Rosicrucians, from whom we had learned much concerning the mysteries of the Infinite, we were taught that no dwelling or building consecrated to the Almighty could have iron in it, as that metal was the emblem of darkness and destruction—nay, of the Evil One himself.

My little hut, so securely built, is still there, as are the old trees in the orchard I planted in those early days. Sometimes in later life, when even the Kloster wore upon me, I have resorted to this sequestered spot, quietly and unbeknown to the others, there to renew my faith and strength by undisturbed communion with God, reading and pondering with never lessening delight upon this little page out of his wonderful book of nature, for it was a lovely nook, an ideal retreat. The little Mühlbach, clear and cold and sparkling and pure as the water of life, came dancing joyously down the dale, kissing many a wild flower looking at its mirrored sweetness as it hung over the bushy brink. Many a time have I wandered along its wooded sides, drinking in, in all its fullness and completeness, the solemnity, the holy stillness of the long aisles of stately pine and heavy fir and balsam, with their fragrant odors rising from this woodland temple like incense toward heaven.

The only sounds that broke the stillness were the murmurous song of the stream, the chirp of insects, and now and then the choiring of the feathered songsters of these delightful glades. Such was the incomparable spot selected by me, now a recluse, for my probation and retirement, and here I fondly imagined I might live in beatific and solitary communion with Him; but I see now that this blissful idleness was not to be mine; for his service means more than a mere folding of the hands and pious meditation and contemplation of his beauty, his goodness, and his mercy.

Here I lived in all the simplicity that seemed to me best comported with the life of a hermit. My bodily wants, though oft clamorous, displeasing me much as showing how close I still was to earth, had to be content with exceeding little; my little cabin sheltered me from storms—a hard bench to sleep on, a long cloak of most humble make and material to form my covering; for drink, the pure water from a near-by spring, varied sometimes by acorn coffee; and for bread and meat, a bread made from acorn flour.

There may be those who care to know how this acorn coffee and acorn bread were made, not only by me, but by Brother Beissel and others who were leading lives of solitude; and lest some think we were utterly daft in relying upon this for sustenance, it may be said that it was not original with us; but we were taught that from the earliest days of man the oak, wherever it grew, furnished him both meat and drink from the acorn and contained all that was necessary for his nourishment.

For making bread the acorns were first soaked in water, or steamed, to free the bitterness; they were then dried and ground into meal which was afterward worked up in the usual manner. This bread, which we in German called Eichelbrod, had as much sustenance as Pumpernickel (a favorite bread among the German peasants), but was wont to occasion more trouble for the digestion.

As a substitute for coffee the largest and soundest acorns were selected, only the thoroughly ripe ones being used. They were then hulled and taken out of their cups, cut into quarters and scalded with boiling water, after which they were drained and allowed to cool. After being placed in a bake oven until they were thoroughly dry, they were finally roasted and ground, in which state they were ready for use.

To make acorn coffee we would take about a drachm of the grindings for every three cups of boiling water, which we poured over the powdered acorns and boiled for about ten minutes. I must confess I never cared very much for this concoction for it lacked both the taste and gentle stimulation of the regular coffee. This acorn coffee was accredited with wonderful medicinal and mystical properties and was supposed to drive all hereditary taint or distemper from the system. Indeed, even now it is frequently given to children afflicted with scrofula. I recollect that afterward in the early days of our community life at Ephrata there came to us one Jean François Regnier, a French-Switzer, whom we regarded as a visionary, as he claimed to have been awakened in his seventh year and professed great holiness. He was the special apostle of the acorn diet, not only claiming it to be good for food and as a substitute for coffee, but he also made a sort of vinegar from acorns and an excellent sort of whiskey which we used only in illness, but never as a drink, for our community never permitted the use of strong liquors to corrupt the body and inflame the imagination. Brother Regnier also made a sort of Analeptikum, or tonic, to be used after any serious illness. For this purpose the acorns were to be buried when the moon was in a certain quarter, I forget which, until they had lost their bitterness, after which they were dried, roasted, and powdered and mixed with sugar and certain aromatic herbs.

For myself I never could see much in this acorn diet, for I grieve to say that all my life I have had a most unpriestly appetite. I fear I was never made for scanty fare. Be this as it may, I know that the Rosicrucians taught that the oak furnished the first food for mankind, the acorn being the meat and the honey-dew (Honigmüth) the drink. The Rosicrucians also taught that the rustle of the foliage of the oak denoted the presence of the Deity and even at Ephrata the Zionitic Brethren were wont to wander in the forest and appeal to the oracles of the oak, as the Druids had done in Britain hundreds of years before. It was also fully believed that when the time of the complete restoration of brotherly love should come there would come with it the primeval simplicity, when man's entire sustenance would be drawn from the oak. All these things were exceedingly

Pages