You are here

قراءة كتاب Vendetta: A Story of One Forgotten

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Vendetta: A Story of One Forgotten

Vendetta: A Story of One Forgotten

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

Oh, my God!"

This last exclamation was wrung out of me by sheer anguish. My limbs refused to support me, and a pang, cold and bitter as though naked steel had been thrust through my body, caused me to sink down upon the pavement in a kind of convulsion. The tall and sinewy monk, without a moment's hesitation, dragged me up and half carried, half led me into a kind of auberge, or restaurant for the poorer classes. Here he placed me in a recumbent position on one of the wooden benches, and called up the proprietor of the place, a man to whom he seemed to be well known. Though suffering acutely I was conscious, and could hear and see everything that passed.

"Attend to him well, Pietro—it is the rich Count Fabio Romani. Thou wilt not lose by thy pains. I will return within an hour."

"The Count Romani! Santissima Madonna! He has caught the plague!"

"Thou fool!" exclaimed the monk, fiercely. "How canst thou tell? A stroke of the sun is not the plague, thou coward! See to him, or by St. Peter and the keys there shall be no place for thee in heaven!"

The trembling innkeeper looked terrified at this menace, and submissively approached me with pillows, which he placed under my head. The monk, meanwhile, held a glass to my lips containing some medicinal mixture, which I swallowed mechanically.

"Rest here, my son," he said, addressing me in soothing tones. "These people are good-natured. I will but hasten to the boy for whom you sought assistance—in less than an hour I will be with you again."

I laid a detaining hand on his arm.

"Stay," I murmured, feebly, "let me know the worst. Is this the plague?"

"I hope not!" he replied, compassionately. "But what if it be? You are young and strong enough to fight against it without fear."

"I have no fear," I said. "But, father, promise me one thing—send no word of my illness to my wife—swear it! Even if I am unconscious—dead—swear that I shall not be taken to the villa. Swear it! I cannot rest till I have your word."

"I swear it most willingly, my son," he answered, solemnly. "By all I hold sacred, I will respect your wishes."

I was infinitely relieved—the safety of those I loved was assured—and I thanked him by a mute gesture. I was too weak to say more. He disappeared, and my brain wandered into a chaos of strange fancies. Let me try to revolve these delusions. I plainly see the interior of the common room where I lie. There is the timid innkeeper—he polishes his glasses and bottles, casting ever and anon a scared glance in my direction. Groups of men look in at the door, and, seeing me, hurry away. I observe all this—I know where I am—yet I am also climbing the steep passes of an Alpine gorge—the cold snow is at my feet—I hear the rush and roar of a thousand torrents. A crimson cloud floats above the summit of a white glacier—it parts asunder gradually, and in its bright center a face smiles forth! "Nina! my love, my wife, my soul!" I cry aloud. I stretch out my arms—I clasp her!—bah! it is this good rogue of an innkeeper who holds me in his musty embrace! I struggle with him fiercely—pantingly.

"Fool!" I shriek in his ear. "Let me go to her—her lips pout for kisses—let me go!"

Another man advances and seizes me; he and the innkeeper force me back on the pillows—they overcome me, and the utter incapacity of a terrible exhaustion steals away my strength. I cease to struggle. Pietro and his assistant look down upon me.

"E morto!" they whisper one to the other.

I hear them and smile. Dead? Not I! The scorching sunlight streams through the open door of the inn—the thirsty flies buzz with persistent loudness—some voices are singing "La Fata di Amalfi"—I can distinguish the words—

"Chiagnaro la mia sventura
Si non tuorne chiu, Rosella!
Tu d' Amalfi la chiu bella,
Tu na Fata si pe me!
Viene, vie, regina mie,
Viene curre a chisto core,
Ca non c'e non c'e sciore,
Non c'e Stella comm'a te!"
[Footnote: A popular song in the Neapolitan dialect.]

That is a true song, Nina mia! "Non c'e Stella comm' a te!" What did Guido say? "Purer than the flawless diamond—unapproachable as the furthest star!" That foolish Pietro still polishes his wine-bottles. I see him—his meek round face is greasy with heat and dust; but I cannot understand how he comes to be here at all, for I am on the banks of a tropical river where huge palms grow wild, and drowsy alligators lie asleep in the sun. Their large jaws are open—their small eyes glitter greenly. A light boat glides over the silent water—in it I behold the erect lithe figure of an Indian. His features are strangely similar to those of Guido. He draws a long thin shining blade of steel as he approaches. Brave fellow!—he means to attack single-handed the cruel creatures who lie in wait for him on the sultry shore. He springs to land—I watch him with a weird fascination. He passes the alligators—he seems not to be aware of their presence—he comes with swift, unhesitating step to me—it is I whom he seeks—it is in my heart that he plunges the cold steel dagger, and draws it out again dripping with blood! Once—twice—thrice!—and yet I cannot die! I writhe—I moan in bitter anguish! Then something dark comes between me and the glaring sun—something cool and shadowy, against which I fling myself despairingly. Two dark eyes look steadily into mine, and a voice speaks:

"Be calm, my son, be calm. Commend thyself to Christ!"

It is my friend the monk. I recognize him gladly. He has returned from his errand of mercy. Though I can scarcely speak, I hear myself asking for news of the boy. The holy man crosses himself devoutly.

"May his young soul rest in peace! I found him dead."

I am dreamily astonished at this. Dead—so soon! I cannot understand it; and I drift off again into a state of confused imaginings. As I look back now to that time, I find I have no specially distinct recollection of what afterward happened to me. I know I suffered intense, intolerable pain—that I was literally tortured on a rack of excruciating anguish—and that through all the delirium of my senses I heard a muffled, melancholy sound like a chant or prayer. I have an idea that I also heard the tinkle of the bell that accompanies the Host, but my brain reeled more wildly with each moment, and I cannot be certain of this. I remember shrieking out after what seemed an eternity of pain, "Not to the villa! no, no, not there! You shall not take me—my curse on him who disobeys me!"

I remember then a fearful sensation, as of being dragged into a deep whirlpool, from whence I stretched up appealing hands and eyes to the monk who stood above me—I caught a drowning glimpse of a silver crucifix glittering before my gaze, and at last, with one loud cry for help, I sunk—down—down! into an abyss of black night and nothingness!




CHAPTER III.

There followed a long drowsy time of stillness and shadow. I seemed to have fallen in some deep well of delicious oblivion and obscurity. Dream-like images still flitted before my fancy—these were at first undefinable, but after awhile they took more certain shapes. Strange fluttering creatures hovered about me—lonely eyes stared at me from a visible deep gloom; long white bony fingers grasping at nothing made signs to me of warning or menace. Then—very gradually, there dawned upon my sense of vision a cloudy red mist like a stormy sunset, and from the middle of the blood-like haze a huge black hand descended toward me. It pounced upon my chest—it grasped my throat in its monstrous clutch, and held me down with a weight of iron. I struggled violently—I strove to cry out, but that terrific pressure took from me all power of utterance. I twisted myself to right and left in an endeavor to escape—but my tyrant of the sable hand had bound me in on all sides.

Pages