You are here
قراءة كتاب Two Tragedies of Seneca Medea and The Daughters of Troy Rendered into English Verse
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Two Tragedies of Seneca Medea and The Daughters of Troy Rendered into English Verse
development of the five-act division the chorus falls away, and the act division becomes not formal but organic, and coincides with the structural divisions of introduction, rising action, climax, falling action, and catastrophe; this has now become the rule for the form of the modern serious drama.
Besides the centralization of the external action around an inner spiritual theme and the fixing of the structural form, other less fundamental results of the Senecan influence are evident in the sixteenth and seventeenth century English drama. The Senecan tragedies belong to the age of the Julian successors of Tiberius,—an age when reason had lost its control, when changes were wrought by intrigue, cunning, and brute force; when vicissitudes of fortune and enormities of conduct were witnessed with the same curiosity which is excited by a fascinating drama, and with something of the same apathy, even when the spectator himself was concerned in the exhibition. The effect of this upon the Senecan tragedy was to expand the limits of what the dramatic proprieties permitted to be represented on the stage, to give in place of dramatic action brilliant and lurid rhetoric only, and to replace a true philosophy by a stoic fatalism.
The tragic and lurid realism of action and description which especially differentiate Seneca from the Greeks found its way into England by a double stream; that is, not only directly from his dramas, but also through the channel of contemporary Italian tragedy, a tragedy which Klein in his "Geschichte des Dramas" describes as a horrible caricature of the Senecan tragedy, where the pity and fear of the Greeks are turned to shuddering horror and crocodile tears. The result is seen in the riot of bloodshed and lust of the so-called tragedy of blood. What Mr. J. A. Symonds says of Marlowe's "Tamberlane" is true of this entire school: "Blood flows in rivers, shrieks, and groans, and curses mingle with heaven-defying menaces and ranting vaunts. The action is one tissue of violence and horror." Even Shakespeare reflects this influence, and in "Hamlet," "Lear," and "Macbeth," we still find this bloody and sensational tendency, though it is purified of its worst extravagances.
We have spoken of the two characters of messenger and confidant which modern drama owes to the nobler Senecan influence; it is to the less admirable influence of his sensational realism that we owe the introduction of supernatural agencies,—of witches, ghosts, and apparitions; these are often little more than stage machinery: in Shakespeare, however, we find them transmuted into powerful adjuncts to the dramatic effect; compare the ghost of Tybalt, that appears to Juliet when she takes the sleeping potion, with that of Medea's brother, that appears to Medea in the last act of the Senecan tragedy of that name; note, too, the use of the ghost in "Macbeth," in "Julius Cæsar," and in "Hamlet."
The stoic fatalism which runs like a dark thread through these tragedies of blood is, in the English as in the Senecan tragedy, the natural concomitant of all this sensational horror, and is evident in the texture of the dramas and the character of the personages, and in original as well as in quoted passages.
III
DIRECT BORROWINGS FROM SENECAN TRAGEDIES
We need give but little space to remarks upon the extent to which English dramatists borrowed directly from the Roman tragedies, for such borrowings were of far less moment in the evolution of the modern drama than the more fundamental imitation of form and structure already noted; their chief interest indeed lies outside the scope of dramatic study, and is to be found in the fact that they serve to mark English sympathy for certain phases of Roman thought.
The adornment of new tragedies by portions borrowed from Seneca calls into use most frequently the phrases which are the expression of a dark and hopeless philosophy. The fatalism referred to in preceding lines as characterizing the Elizabethan tragedies of blood had a strong hold upon the English mind from a much earlier date. One need not wonder that the thought which colored so early a poem as Beowulf, and which came to the surface in the conscious philosophy of a later time to reënter literature in the works of Alexander Pope, should have attracted the attention of Englishmen of the sixteenth century when they found it in a writer of such literary prestige and philosophic renown as Seneca.
A careful reader of Seneca will recognize the borrowings of English dramatists the more readily as such borrowings follow closely not only the thought but the language of the original.
Mr. John W. Cunliffe, in his monograph on "The Influence of Seneca on English Tragedy," has given a careful and detailed comparison with their originals of Senecan passages in "The Misfortunes of Arthur." In a less detailed way he indicates the borrowings of other English authors; on pages 25, 26 of his book we find:—
"Seneca had written in the 'Agamemnon,'
'Per scelera semper sceleribus tutum est iter.'This is translated by Studley:—
'The safest path to mischiefe is by mischiefe open still.'Thomas Hughes has it, in 'The Misfortunes of Arthur,' I. 4:—
'The safest passage is from bad to worse.'Marston, in 'The Malcontent,' V. 2:—
'Black deed only through black deed safely flies.'Shakespeare, in 'Macbeth,' III. 2:—
'Things bad begun make strong themselves by ill.''The ills that I have done cannot be safe
But by attempting greater.'Webster, in 'The White Devil,' II. 1:—
'Small mischiefs are by greater made secure.'Lastly, in Massinger's 'Duke of Milan,' II. 1, Francisca says:—
'All my plots
Turn back upon myself, but I am in,
And must go on; and since I have put off
From the shore of innocence, guilt be now my pilot!
Revenge first wrought me; murder's his twin brother:
One deadly sin then help me cure another.'"
On page 78 he quotes the following also from "Richard Third," IV. 2:—
So far in blood that sin will pluck on sin."
The student will surmise that phrases of Seneca can be traced through much of English tragedy, and that a careful reader is likely to have little difficulty in bringing together passages inspired by the Roman tragedies.
A full comparative study of the structural form of the Senecan and of the early English regular drama will be found in Rudolf Fischer's "Kunstentwicklung der Englische Tragödie." Symonds in his "Shakespeare's Predecessors," and Klein in his "Geschichte des Dramas," also touch on the debt of the modern drama to the