You are here

قراءة كتاب Two Tragedies of Seneca Medea and The Daughters of Troy Rendered into English Verse

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Two Tragedies of Seneca
Medea and The Daughters of Troy Rendered into English Verse

Two Tragedies of Seneca Medea and The Daughters of Troy Rendered into English Verse

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 7

class="i0">My hand has succored princes, I am glad!
Assign the recompense for these my deeds,
Condemn me if thou wilt, but tell the fault. 250
Creon, I own my guilt—guilt known to thee
When first, a suppliant, I touched thy knees,
And asked with outstretched hands protecting aid.
Again I ask a refuge, some poor spot
For misery to hide in; grant a place 255
Withdrawn, a safe asylum in thy realm,
If I must leave the city.

Creon. I am no prince who rules with cruel sway,
Or tramples on the wretched with proud foot.
Have I not shown this true by choosing him 260
To be my son-in-law who is a man
Exiled, without resource, in fear of foes?
One whom Acastus, king of Thessaly,
Seeks to destroy, that so he may avenge
A father weak with age, bowed down with years, 265
Whose limbs were torn asunder? That foul crime
His wicked sisters impiously dared
Tempted by thee; if thou wouldst say the deed
Was Jason's, he can prove his innocence;
No guiltless blood has stained him, and his hands 270
Touched not the sword, are yet unstained by thee.
Foul instigator of all evil deeds,
With woman's wantonness in daring aught,
And man's courageous heart—and void of shame,
Go, purge our kingdom; take thy deadly herbs, 275
Free us from fear; dwelling in other lands
Afar, invoke the gods.
Medea.                        Thou bidst me go?
Give back the ship and comrade of my flight.
Why bid me go alone? Not so I came.
If thou fear war, both should go forth, nor choice 280
Be made between two equally at fault:
That old man fell for Jason's sake; impute
To Jason flight, rapine, a brother slain,
And a deserted father; not all mine
The crimes to which a husband tempted me; 285
'Tis true I sinned, but never for myself.
Creon. Thou shouldst begone, why waste the time with words?
Medea. I go, but going make one last request:
Let not a mother's guilt drag down her sons.
Creon. Go, as a father I will succor them, 290
And with a father's care.
Medea.                            By future hopes,
By the king's happy marriage, by the strength
Of thrones, which fickle fortune sometimes shakes,
I pray thee grant the exile some delay
That she, perchance about to die, may press 295
A last kiss on her children's lips.
Creon.                                         Thou seekst
Time to commit new crime.
Medea.                                 In so brief time
What crime were possible?
Creon.                                 No time too short
For him who would do ill.
Medea.                              Dost thou deny
To misery short space for tears? 300
Creon.                                         Deep dread
Warns me against thy prayer; yet I will grant
One day in which thou mayst prepare for flight.
Medea. Too great the favor! Of the time allowed,
Something withdraw. I would depart in haste.
Creon. Before the coming day is ushered in 305
By Phœbus, leave the city or thou diest.
The bridal calls me, and I go to pay
My vows to Hymen.

Scene III

Pages