You are here
قراءة كتاب Quintus Claudius, Volume 2 A Romance of Imperial Rome
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Quintus Claudius, Volume 2 A Romance of Imperial Rome
Transcriber’s Note
Errors and inconsistencies in punctuation have been attributed to printer’s errors, and corrected.
The Greek circumflex, which appears in the text as an inverted breve (^), is rendered here using a tilde (~).
Please note the publisher’s decision to place footnotes at the bottom of each page, as well as the author’s note on this topic in the Preface. In keeping with his intent, footnotes have been moved to the end of this file.
The cover image has been modified to include the volume number, and is placed in the public domain.
Please consult the notes at the bottom of this text for more details on the handling of textual issues.
WORKS
BY
ERNST ECKSTEIN.
Hertha, translated by Mrs. Edward Hamilton Bell, in one volume. Paper covers. 50 cents. Cloth binding. 75 cents.
Quintus Claudius, translated by Clara Bell, in two volumes. Paper covers. $1 00. Cloth binding. $1.75 per set.
Prusias, translated by Clara Bell, in two volumes. Paper covers, $1.00. Cloth binding, $1.75 per set.
Nero, translated by Clara Bell, and Mary J. Safford, in two volumes. Paper covers, 80 cents. Cloth binding, $1.50 per set.
The Will, translated by Clara Bell, in two volumes. Paper covers, $1.00. Cloth binding, $1.75 per set.
Aphrodite, translated by Mary J. Safford, in one volume. Paper cover, 50 cents. Cloth binding, 90 cents.
The Chaldean Magician, translated by Mary J. Safford, in one volume. Paper covers, 25 cents. Cloth binding, 50 cents.
ECKSTEIN’S ROMANCES,
11 volumes, cloth binding, in box, $8.75
Quintus Claudius
A ROMANCE OF IMPERIAL ROME
BY
ERNST ECKSTEIN
From the German by Clara Bell
IN TWO VOLUMES—VOL. II.
REVISED AND CORRECTED IN THE UNITED STATES
NEW YORK
GEO. GOTTSBERGER PECK, Publisher
11 Murray Street
1893.
Copyright, 1882, by William S. Gottsberger
THIS TRANSLATION WAS MADE EXPRESSLY FOR THE PUBLISHER
CHAPTER I.
The same day, which saw our friends in the country house at Ostia, and the bond of love sealed between Aurelius and Claudia, had been one of infinite agitation and annoyance to the Emperor Domitian.
The very first thing in the morning came vexatious tidings from the town and provinces. At the earliest dawn inscriptions had been discovered on several of the fountains, columns and triumphal arches, of which the sting was more or less covertly directed against the Palatium and the person of Caesar. “Enough!” was attached to the base of a portrait bust.[1] “The fruit is ripe!” was legible on the arch of Drusus. In the fourth, eighth and ninth regions the revolutionary question was to be seen in many places: “Where is Brutus?” and at the entrance of the baths of Titus, in blood-red letters, stared the appeal: “Nero is raging; Galba, why dost thou tarry?”
Domitian, who had heard all this from his spies, long before the court officials even suspected what had happened, received these courtiers in the very worst of tempers. His levée was not yet ended, when a mounted messenger brought the news, that a centurion had raised the standard of revolt on the Germanic frontier,[2] but that he had been defeated and slain after a short struggle.
At noonday the soldiers of the town-guard seized an astrologer, Ascletario by name,[3] who had publicly announced that ruin threatened Caesar. Before the moon should have twelve times rounded—so ran his prophecy—Caesar’s blood would be shed by violence. The immortals were wroth at his reprobate passion for a woman who, by all the laws of gods and men, he had no right to love.
At first Domitian laughed. His connection with Julia seemed to him so dull and pointless a weapon for his foe to turn against him, that the stupidity of it astonished him. However, he commanded that the astrologer should be brought before him.
“Who paid you?” he enquired with a scowl, when the prisoner was dragged into the room.
“No one, my lord!”
“You lie.”
“My lord, as I hope for the mercy of the gods, I do not lie.”
“Then you really assert, that you actually read in the stars the forecast you have uttered?”
“Yes, my lord; I have only declared, what my skill has revealed to me.”
The superstitious sovereign turned pale.
“Well then, wise prophet, you can of course foretell your own end?”
“Yes, my lord. Before this day is ended, I shall be torn to pieces by dogs.”
Domitian looked scornfully round on the circle of men.
“I fancy,” he said, “that I can upset the prophetic science of this worthy man. Carry him off at once to execution, and take care that his body is burnt before sundown.”
The astrologer bowed his head in sullen resignation. He was led away to the field on the Esquiline, and immediately beheaded before an immense concourse; within an hour Domitian was informed that all was over. At this news his temper and spirit improved a little. He congratulated himself on the prompt decision, which had so signally proved the falsehood of the prophecy.
At dinner he carried on an eager conversation with Latinus, the actor[4] who, among other farcical parts, filled the role of news-monger.
“You are later than usual to-day,” said Caesar graciously. “What detained you?”
“A most laughable occurrence,” replied the comedian. “By a mere chance I passed by the Esquiline. There, in the public field, an astrologer had just been executed. The dead body was still lying there, when a stranger came by with three huge dogs.[5] Before the slaves could prevent it, the three hounds had rushed upon the carcass and had torn it literally to bits. The dogs were killed at once with loud outcries; the owner had vanished completely. Immediately after, Clodianus came up to me and asked me if I had not