You are here
قراءة كتاب Dean of Lismore's Book A Selection of Ancient Gaelic Poetry
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Dean of Lismore's Book A Selection of Ancient Gaelic Poetry
THE
DEAN OF LISMORE’S BOOK
EDINBURGH: PRINTED BY THOMAS CONSTABLE,
FOR
EDMONSTON AND DOUGLAS.
LONDON . . . . . . . . . . . HAMILTON, ADAMS, AND CO.
CAMBRIDGE . . . . . . . MACMILLAN AND CO.
DUBLIN . . . . . . . . . . . .W. ROBERTSON.
GLASGOW . . . . . . . . . JAMES MACLEHOSE.
THE
DEAN OF LISMORE’S BOOK
A SELECTION OF
ANCIENT GAELIC POETRY
FROM A MANUSCRIPT COLLECTION MADE BY SIR JAMES M’GREGOR,
DEAN OF LISMORE, IN THE BEGINNING OF THE
SIXTEENTH CENTURY.
EDITED WITH A TRANSLATION AND NOTES
BY THE REV. THOMAS M’LAUCHLAN
AND AN INTRODUCTION AND ADDITIONAL NOTES
BY WILLIAM F. SKENE Esq.
EDINBURGH
EDMONSTON AND DOUGLAS
1862.
CONTENTS.
FACSIMILES— | |
(I.) Genealogy of M’Gregor, by Dougal the Servitor. | Frontispiece |
(II.) Lines by Countess of Argyle, | Frontispiece |
INTRODUCTION, BY WILLIAM F. SKENE, Esq. |
PAGE i |
TABLE OF CONTENTS OF THE DEAN OF LISMORE’S MS., |
xci |
FACSIMILES— |
|
(I.) Autograph of Dean M’Gregor. | xcvi |
(II.) Part of Ossian’s Ode to Finn, | xcvi |
ENGLISH TRANSLATION OF POEMS SELECTED FROM IT, |
|
WITH NOTES, BY THE REV. THOS. M’LAUCHLAN, | 1 - 161 |
ORIGINAL TEXT, WITH TRANSLATION INTO MODERN |
|
SCOTCH GAELIC, BY THE REV. THOS. M’LAUCHLAN, | 2, 3 |
NOTE BY TRANSLATOR, |
129 |
ADDITIONAL NOTES, BY WILLIAM F. SKENE, Esq., |
137 |
INDEX, |
153 |
Transcriber's Notes:
Obvious misspellings and omissions were corrected.
Uncertain misspellings or ancient words were not corrected.
Missing periods were inserted where obvious.
The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.
In the Gaelic section, the format of the original was to put the ancient Gaelic poem on the even numbered pages, and the modern Gaelic translation on the odd numbered pages. In this e-book, the complete ancient version is displayed, followed by the modern version. Therefore the page numbering is sometimes out of order, as regards odd and even numbered pages.
In the INTRODUCTION, there is a reference to a GENEAOLOGY OF THE MACGREGORS on page 144 which has been changed to the correct page 161.
INTRODUCTION.
In the heart of the Perthshire Highlands, and not far from the northern shore of Loch Tay, there lies a secluded vale of about six miles long. The river Lyon, which issues from the long and narrow valley of Glenlyon through the pass of Chesthill, hardly less beautiful than the celebrated pass of Killichranky, meanders through it. On the east bank of a small stream which falls into the Lyon about the centre of the vale, is the Clachan or Kirkton of Fortingall, anciently called Fothergill, from which it takes its name; and on the west or opposite bank is the mansion of Glenlyon House, anciently called Tullichmullin.
A stranger stationed at the clachan or little village of Fortingall, would almost fancy that there was neither egress from nor ingress to this little district, so secluded and shut in among the surrounding mountains does it appear to be. It is a spot where one could well suppose that the traditions of former times, and the remains of a forgotten oral literature, might still linger in the memories of its inhabitants; while the local names of the mountains and streams about it are redolent of the mythic times of the Feine. On the west is the glen of Glenlyon, the ancient