You are here

قراءة كتاب My Escape from Germany

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
My Escape from Germany

My Escape from Germany

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

myself with anything so stupendous as a war.

And then it happened. War was declared.

I was warned not to leave the town without permission. I was eating my head off in idleness and anxiety. I hoped to be sent out of the country at short notice, but the order to pack up and be gone did not come. Instead, I was invited to call upon the inspector of police at 9 A.M. on the 27th of August. I obeyed. An hour later I was locked up in a cell of an old, evil-smelling, small prison. I did not know for what reason, beyond the somewhat incomprehensible one of being a British subject. Nor did I know for how long. The inspector of police had answered my questions with an Oriental phrase: It was an order!

It appeared that the order referred to Britishers of military age only, which, according to it, began with the seventeenth and ended with the thirty-ninth year. Thus it came about that I made the acquaintance of three out of the six Englishmen then temporarily living in Neuss, but hitherto beyond my ken. They were all fitters of a big Manchester firm, Messrs. Mather & Platt Ltd., employed in putting up a sprinkler installation in the works of the International Harvester Co., an American concern in Neuss.

We were treated comparatively well in prison. Nevertheless, the days we had to pass in that old, evil-smelling house of sorrows were interminable. Most of our time we spent together, in a locked-up part of the corridor on the second floor. Outside it was glorious summer weather. All our windows were open to the breeze, which never succeeded in dispersing the stench pervading the whole building. Sitting on the uncomfortable wooden stools, or walking idly about, we smoked incessantly, read desultorily in magazines and books, and talked spasmodically. And always the air vibrated with the faint, far-away, half-heard, half-sensed muttering of distant guns. The news in the German newspapers was never cheering to us.

As suddenly as we had been arrested we were released from prison after eleven days, and confined to the town.

There followed nine weeks of inactivity and endless waiting. For the first time I gave a fleeting thought to an attempt of making my way out of Germany by stealth. It hardly seemed worth while, as we were “sure of being exchanged sooner or later”! Twice I left the town for a few hours. On my return I always found the police fully conversant with every one of my moves, which showed how carefully they were watching me. Having always provided excellent explanations for my actions, I escaped trouble over these escapades.

As announced beforehand in the German press, we were arrested again on November 6, 1914. We passed four cheery days in the old familiar prison, and then came the excitement of our departure for Ruhleben camp, via Cologne, where we and a hundred and fifty other civilian prisoners, collected from the Rhine provinces, spent a night in a large penal prison.

Under a strong escort we were marched to the station at seven the following morning. Before starting we had been told that there was only one punishment for misbehavior on transport—death! Misbehavior included leaving the ranks in the streets or leaning out of the windows when in the railway carriages.

Entraining at eight o’clock, we did not reach our final destination until twenty-three hours later. The first hour or so of our journey was tolerable. We were in third-class carriages. Having had hardly any breakfast, and no tea or supper the previous day, we soon became hungry and thirsty. But we were not even allowed to get a drink of water. Whenever the train drew into a station, the Red Cross women rushed toward our carriages with pots of coffee and trays of food, under the impression that we were Germans on the way to join our regiments. But they were always warned off by uniformed officials: “Nothing for those English swine.” We were evidently beyond the pale of humanity.

At 2 A.M. we disembarked at Hanover station, to wait two hours for another train. Here a bowl of very good soup was served out to us.

At 7 A.M. on the 12th of November our train drew up at a siding. We were ordered roughly to get out and form fours. It was dark and cold. A thin drizzling rain was falling. Hardly as cheerful as when we left Neuss, we entered Ruhleben camp.


CHAPTER II
RUHLEBEN: THE SHEEP AND THE GOATS

Ruhleben! A ride in a trolley car of fifty minutes to the east, and one would have been in the center of Berlin. Toward the west the town of Spandau was plainly visible. Shall we ever forget its sky-line—the forest of chimneys, the tall, ugly outlines of the tower of the town hall, the squat “Julius” tower, the supposed “war treasury” of the Germans where untold millions of marks of gold were alleged to be lying!

Before the war the camp had been a trotting race-course, a model of its kind in the way of appointments. Altogether, six grand stands, a restaurant for the public, a club-house for the members of the Turf Club, administrative buildings, and eleven large stables, all solidly built of brick and concrete, illustrated German thoroughness.

These buildings, except the three smaller grand stands, clustered along the west and south sides of an oval track, which was not at first included in the camp area.

Since the beginning of the war the restaurant, the “Tea House” as it was called, at the extreme western end, and the large halls underneath the three grand stands next to it had been used to house refugees from eastern Prussia. Then, an assorted lot of prisoners of war and civilians interned, preponderantly Russian but with a sprinkling of British and French subjects, had taken their place. A few Russians were still there when we arrived but evacuated very soon after. Their departure made the camp exclusively British.

We were given breakfast. It consisted of a bowl of so-called coffee and a loaf of black bread. The bread was to last us two days. Then we were marched to our palatial residence, Stable No. 5. We set to work to remove the plentiful reminders of the former four-legged inhabitants and installed ourselves as best we might.

The stables contained twenty-four box-stalls and two tiny rooms for stable personnel on the ground floor, and two large hay-lofts above. Six men to a box-stall was the rule, and as many as could be packed into the lofts. I had experience in both quarters, for I slept in the loft for more than a week, and then moved into “Box No. 6,” where a space on the floor had become empty. My new quarters were, at first, much less attractive than the loft. They offered, however greater possibilities for improvement.

For six weeks we slept on a stone floor covered by an inch or so of wet straw. We had just room enough to lie side by side. We could turn over, if we did so together. The “loftites” slept on boards with straw on top of them. Later we all got ticks into which we could pack the wet and fouling straw. To start with, there was no heating. Then steam-radiators were installed, and during this winter and the three following, the stone barracks were heated in a fitful kind of way. The locomobile boilers which furnished the steam, one for each three or four barracks, delivered it into the radiators from 10 A.M. to 12 noon and from 3 to 5 P.M.

At last the “boxites” received bedsteads. They consisted of a simple iron framework with three-quarter-inch boards as

Pages