You are here

قراءة كتاب What Happened to Me

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
What Happened to Me

What Happened to Me

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

Mary's li'l baby, li'l Marse Jesus, amen."

"Git up fum off yo' knees now, niggers, en go 'long en tend to yo' business. You-all got dem dar cows to git up en milk, en de hogs is to be fed, en de hawsses to be curried, en you, Sis Sereny, you better wrop de baby up now en carry her along to de Gre't House, en Sis Dilsey, you better look after things. Ole-Granny-Aggie, you better git to bed."

The cradle was brought down from the garret and emptied of its loyal little toys. It had belonged to the twin-brother of the uncle who took the midnight ride to help me across the dark waters. While it was being arranged for my occupancy a cry of dismay went up from Ole-Granny-Aggie, who had disobeyed Uncle Charles and followed me in.

"Don't put dat chile in dat cradle! What you thinkin' 'bout? Marse Jasper's twin done en die in dat cradle, en all de rabbits' foots in de worl' ain't gwine charm away de ha'nts en keep off de ebil eye ef you puts her in dat cradle to sleep. Put dem dar li'l toys all back ag'in en tek de cradle back to de garret en pull outn de trunnel bed. De cat's been a tryin' to steal hit for hern, en cats does p'int de way. You sho' is tryin' to see how much triberlation en bad luck you kin fotch down 'pon dis chile's haid, fotchin' her home of a Friday in de small of de moon in a settin'-aig-basket, mekin' her drink her first drink fum a stranger's cup in a stranger's house wid undrinkin' strangers a lookin' on while she unbeknown to it all is a drinkin'. I's glad I flung de dish-water on de dog—a howlin' jest as Uncle Charles was a prayin', en you-all know what a howlin' dog means."

The superstitions were heeded, the little toys were all lovingly replaced in the cradle and returned to the garret and I was put to sleep in the little trundle bed where my grandfather and great-grandfather and mother and uncles and aunts had slept when the cradle and crib had grown too small and they were not yet old enough for a tester-bed.

Aunt Serena was moved from the "quarters" and ensconced in one of the garret rooms of the "Gre't House." She was provided with a supply of new clothing, which delighted her, and was placed upon a special diet, which she resented, preferring her bacon and greens, "pot-liquor" and "corn-meal-dumplin's" to the daintier food prescribed.

Her little twins, my foster sisters, Mary-Frances and Arabella, were placed in the care of the "orphan tenders," Mammy Dilsey and Ole-Granny-Aggie, the latter claiming to be more than a hundred years old. A cow was set aside for the especial use of the twins, who soon learned that the tinkle of the cow-bells meant for them a banquet of rich warm milk.

For awhile they were brought up twice a day to the "Gre't House" to see "dar Mammy" and sometimes were permitted to partake of the crumbs that fell from the "rich baby's table," which crumbs they soon disdainfully refused, showing their preference for the libations of "Spotty Sookey," that being the name of their barnyard cow.


III CHURCH VISITORS

My grandmother's old colonial home, Holiday's Point, so-called because of the many holidays that my grandfather had been accustomed to give his servants, was on the Nansemond River, in Nansemond County.

The county came into existence in 1639, being first called Upper Norfolk. Its name was soon changed to Nansemum, spelled by Captain John Smith "Nansemond." The Dismal Swamp extends along its edge. Its county-seat is Suffolk, the burning of which I, as a child, have often heard described by Ole-Granny-Aggie, an eye-witness, while we would listen with bated breath, hair on end and nerves aquiver.

"No, chillun," she would say, "jedgment day ain't agwine to be no mo' tur'ble to 'sperience dan de burnin' of we-all's county-town by dem furrin Britishers was, en de niggers en de white folks ain't agwine to be no skeerder den, needer."

Then she would describe in her picturesque lingo the firing of the barrels of tar, pitch and turpentine which had been brought from the Dismal Swamp and placed upon the wharf awaiting shipping. The flames carried by a strong wind caught the grass of the dry marshes and spread to the town and the surrounding country and, as Granny-Aggie said, "de ma'shes en de river for miles looked and soun' lak one gre't blazin'-kindle-lighted sheet er steadified thunder and lightnin'—de magazines a 'splodin'—de timbers a cracklin'—de barrels of tar, pitch en turkentine a bustin' en splungin' out dar fire—de sparks a flyin' en a lippin' lak de whole fundament had busted wide open en all de stars in de Heabens was a drappin' out, en ev'ybody runnin' lipperty-clip lak dey thunk de Debil was a movin' de Bad Place down to Nansemon'."

Thus my infancy was surrounded by historic tales and the more ancient traditions that had descended from father to son through generations of dusky retainers.

I was the idol of my dear grandmother and her household and many friends. My playmates were the children of the surrounding plantations—the old homes inherited from colonial days. I had never known any other way of living and experienced a shock of surprise on learning that a little new acquaintance did not reside in the home of her ancestors. I asked my grandmother if that little girl was respectable.

"Of course," she replied. "She is a very nice little girl. What makes you ask?"

"Because her pa and ma rent their home. She told me so herself. She can't be respectable."

My grandmother explained to me that though it was pleasant and desirable to live in the house of our fathers, the absence of that comfort did not necessarily place a person "beyond the pale." But I felt at that time that it was grandmother's charity that caused her to set forth that view, for I thought that people who did not live in their own houses could not be respectable.

Two members of my grandmother's household were "nominated" as "church visitors," Mrs. Mary Hutchins, who was deaf, and whose husband, a sea captain, had been lost in a wreck, and Miss Sophia Wilson who, through a vicious parrot, had lost her sight on the eve of her marriage and had, in consequence, been deserted by her fiancé.

There were poorhouses in those days but no homes for aged women and the members of the church took care of their homeless co-workers. As Mrs. Hutchins and Miss Sophia belonged to the old Glebe Church, they were invited as honored guests by fellow-members. Some years earlier the Episcopal Church had become almost extinct in Virginia and the membership was still very small, so that the visits were correspondingly extended. As my grandmother's home was especially pleasant the guests prolonged their stay indefinitely, suddenly falling too ill to be moved if there was any suggestion of their going elsewhere.

Mrs. Hutchins, or "Miss Mary," as we called her, could not hear, but she read the movements of the lips, a circumstance of which Miss Sophia would perversely take advantage by turning away as she spoke, whereupon her friend would thus reproach her:

"Turn your head this way, Sophia Wilson! You don't want me to hear what you are talking about. Begrudging me a little news and I interested in everything, and the Lord knows I haven't a bit of curiosity."

"How do you know what the Lord knows, Mary Hutchins? If you knew half what He knows you wouldn't make so many mistakes. No curiosity, indeed! You're chock full of it. You'd bore a gimlet hole through the earth to see what was on the other side."

"You wouldn't know what was on the other side if there was a tunnel through and somebody

Pages