أنت هنا
قراءة كتاب Iranian Influence on Moslem Literature, Part I
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
The Project Gutenberg eBook, Iranian Influence on Moslem Literature, Part I, by M. Inostranzev, et al, Translated by G. K. Nariman
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Iranian Influence on Moslem Literature, Part I
Author: M. Inostranzev
Release Date: July 16, 2004 [eBook #12918]
Language: English
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IRANIAN INFLUENCE ON MOSLEM LITERATURE, PART I***
E-text prepared by Larry Bergey and Project Gutenberg Distributed Proofreaders
Transcriber's note: The spelling inconsistencies of the original
have been retained in this e-text.
IRANIAN INFLUENCE ON MOSLEM LITERATURE, PART I
by
M. INOSTRANZEV
TRANSLATED FROM THE RUSSIAN, WITH SUPPLEMENTARY APPENDICES FROM ARABIC SOURCES BY G. K. NARIMAN
1918
GENERAL CONTENTS.
CHAPTER I. Arabic Writers as Sources of Sasanian Culture 3
CHAPTER II. Parsi Clergy Preserve Tradition 25
CHAPTER III. Ethico-didactic Books of Arabs Exclusively of Iranian Origin 38
CHAPTER IV. Iranian Components of Arabic Adab Literature 53
CHAPTER V. Pahlavi Books Studied by Arab Authors 65
CHAPTER VI. Arab Translators from Pahlavi 76
CHAPTER VII. Pahlavi Rushnar Nameh 89
APPENDICES
(By the Translator).
APPENDIX I. Independent Zoroastrian Princes of Tabaristan
after Arab Conquest 93
APPENDIX II. Iranian Material in Mahasin wal Masawi and
Mahasin wal Azdad 101
APPENDIX III. Burzoe's Introduction 105
APPENDIX IV. The Trial of Afshin, a Disguised Zoroastrian General 135
APPENDIX V. Noeldeke's Introduction to Tabari 142
APPENDIX VI. Letter of Tansar to the King of Tabaristan 159
APPENDIX VII. Some Arab Authors and the Iranian Material
they preserve:—
The Uyunal Akhbar of Ibn Qotaiba 163
Jahiz: Kitab-al-Bayan wal Tabayyin 168
Hamza Ispahani 171
Tabari 174
Dinawari 177
Ibn al Athir 179
Masudi 182
Shahrastani 187
Ibn Hazm 192
Ibn Haukal 195
APPENDIX VIII.
Ibn Khallikan 199
Mustawfi 203
Muqadasi 204
Thaalibi 205
PREFACE
The facile notion is still prevalent even among Musalmans of learning that the past of Iran is beyond recall, that the period of its history preceding the extinction of the House of Sasan cannot be adequately investigated and that the still anterior dynasties which ruled vaster areas have left no traces in stone or parchment in sufficient quantity for a tolerable record reflecting the story of Iran from the Iranian's standpoint. This fallacy is particularly hugged by the Parsis among whom it was originally lent by fanaticism to indolent ignorance. It has been credited with uncritical alacrity, congenial to self-complacency, that the Arabs so utterly and ruthlessly annihilated the civilization of Iran in its mental and material aspects that no source whatever is left from which to wring reliable information about Zoroastrian Iran. The following limited pages are devoted to a disproof of this age-long error.
For a connected story of Persia prior to the battle of Kadisiya, beside the Byzantine writers there is abundant material in Armenian and Chinese histories. These mines remain yet all but unexplored for the Moslem and Parsi, although much has been done to extract from them a chronicle of early Christianity. The archaeology of Iran, as I have shown elsewhere, can provide vital clue to an authentic resuscitation of Sasanian past. Pre-Moslem epigraphy of Persia is yet in little more than an inchoate condition. Not only all Central Asia but the territories marching with the Indian and Persian frontiers, where persecution of the elder faith could not have been relatively mild, the population professing Islam have been unable to abjure in their entirety rites and practices akin to those of Zoroastrianism. Within living memory the inhabitants of Pamir would not blow out a candle or otherwise desecrate fire. While science cannot recognise the claims of any individual professing to have studied esoteric Zoroastrianism hidden in the hill tracts of Rawalpindi, the myth has a value in that it indicates the direction in which humbler and uninspired scholars may work. These regions and far beyond, teem with pure Iranian place-names to this day; and you meet in and around even the Peshawar district individuals bearing names of old Iranian heroes which, if the theory of persecution-mongers be correct, would be an anathema to the bigoted followers of Muhammad.
* * * * *
It is, above all, Arabic literature which upsets the easy fiction of total destruction of Iranian culture by the Arabs. In its various departments of history, geography and general science Arabic works incorporate extensive material for a history of Iranian civilization, while Arabic poetry abounds in references to Zoroastrian Iran. The former is illustrated by Professor Inostranzev's pioneer Russian essay of which the main body of this book is a translation. The Appendices are intended to be supplementary and to be at once a continuation and a possible key—continuation of the researches of the Russian scholar and key to the contemned store-house of Arabic letters.
Professor Inostranzev is in little need of introduction to English scholars. He has already been made known in India by the indefatigable Shams-ul-Ulma Dr. Jivanji Modi, Ph.D., C.I.E., who got translated, and commented on, his Russian paper on the curious Astodans or receptacles for human bones discovered in the Persian Gulf region. He shares with Professor Browne of Cambridge and the great M.